Psalms 8

ای خداوند، خداوند ما! چه پرشکوه است نام تو در سراسر جهان! و جلال تو برتر است از آسمانها.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
کودکان و شیرخوارگان شكوه تو را می‌سرایند. تو دشمنان و انتقام گیرندگان را ساکت می‌کنی، و از دشمنی آنان در امان هستی!
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
هنگامی‌که به آسمان نگاه می‌کنم که تو آن را آفریده‌ای، و به ماه و ستارگانی که تو در آن قرار داده‌ای،
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
انسان چیست که به او می‌اندیشی، و به او چنین توجّه می‌نمایی؟
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
او را اندکی پایین‌تر از خود آفریدی و تاج جلال و افتخار را بر سر او نهادی.
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
او را اشرف مخلوقات نهادی؛ و اختیار همه‌چیز را به دست او سپردی:
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
گوسفندان و گاوان و حیوانات وحشی،
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
مرغان هوا، ماهیان دریا، و همهٔ جانوران آبزی را.
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
ای خداوند، خداوند ما! چه مجید است نام تو در سراسر جهان.
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]