Psalms 34

خداوند را همیشه ستایش می‌کنم و شکر او پیوسته بر زبانم جاری است.
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
او را ستایش می‌کنم، به‌خاطر تمام کارهایی که انجام داده، باشد که افسرده دلان بشنوند و شادمان گردند.
 Jag vill lova HERREN alltid;  hans pris skall ständigt vara i min mun.
بیایید عظمت خداوند را اعلام کنیم و نام او را ستایش نماییم.
 Min själ skall berömma sig av HERREN;  de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
به حضور خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم رهانید.
 Loven med mig HERREN,  låtom oss med varandra upphöja hans namn.
رنجدیدگان، به او نگاه کردند و شادمان گشتند، آنان هرگز شرمنده نخواهند شد.
 Jag sökte HERREN, och han svarade mig,  och ur all min förskräckelse räddade han mig.
بینوایان به حضور خداوند دعا کردند و او دعای ایشان را مستجاب فرمود و آنان را از همهٔ مشکلاتشان نجات داد.
 De som skåda upp till honom stråla av fröjd,  och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
فرشتهٔ خداوند حافظ و رهانندهٔ کسی است که از خداوند می‌ترسد و به او احترام می‌گذارد.
 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom  och frälste honom ur all hans nöd.
امتحان کنید و ببینید که خداوند چقدر نیکوست. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌آورند.
 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom,  och han befriar dem.
ای مؤمنین، خداوند را گرامی بدارید، زیرا کسی‌که او را گرامی بدارد محتاج به چیزی نمی‌شود.
 Smaken och sen att HERREN är god;  säll är den som tager sin tillflykt till honom.
شیرهای جوان هم، گاهی گرسنه می‌شوند، امّا کسانی‌که طالب خداوند هستند هرگز محتاج نخواهند شد.
 Frukten HERREN, I hans helige;  ty de som frukta honom lida ingen brist.
ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرا دهید تا راه احترام به خداوند را به شما بیاموزم.
 Unga lejon lida nöd och hungra,  men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
آیا می‌خواهید از زندگی لذّت ببرید؟ آیا طالب عمر طولانی هستید و می‌خواهید که سعادتمند باشید؟
 Kommen, barn, hören mig;  jag skall lära eder HERRENS fruktan.
پس از گفتار شریرانه و دروغ بپرهیزید.
 Är du en man som älskar livet  och önskar att se goda dagar?
از شرارت دست بردارید و کارهای نیک انجام دهید، صلح و صفا را جسته و آن را دنبال نمایید.
 Avhåll då din tunga från det som är ont  och dina läppar från att tala svek.
چشمان خداوند بر نیکان است و گوشهای وی متوجّه فریاد آنهاست.
 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är,  sök friden och trakta därefter.
خداوند مخالف مردمان شریر و بدکار است و آثار و خاطرهٔ ایشان را از روی زمین محو می‌کند.
 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga  och hans öron till deras rop.
وقتی اشخاص مؤمن به حضور خداوند دعا می‌کنند، خداوند دعای ایشان را مستجاب می‌کند و از سختی‌ها و مشکلات نجاتشان می‌دهد.
 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda,  han vill utrota deras åminnelse från jorden.
خداوند نزدیک شکسته‌دلان است و آنها را از ناامیدی نجات می‌دهد.
 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN  och räddar dem ur all deras nöd.
رنج و زحمت شخص نیکوکار بسیار است، امّا خداوند او را از همهٔ آنها رهایی می‌دهد.
 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta  och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
خداوند از او کاملاً مراقبت می‌کند به طوری که حتّی استخوانی از او شکسته نخواهد شد.
 Den rättfärdige måste lida mycket,  men HERREN räddar honom ur allt.
اشخاص شریر، به شرارت گرفتار می‌شوند، و کسانی‌که از نیکوکاران نفرت دارند، به سزای کارهای خود می‌رسند.
 Han bevarar alla hans ben;  icke ett enda av dem skall sönderslås.
خداوند، خادمان خود را نجات می‌دهد و کسانی را که به او پناه می‌برند، می‌بخشد.
 Den ogudaktige skall dödas av olyckan,  och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. [ (Psalms 34:23)  Men sina tjänares själar förlossar HERREN,  och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. ]