Psalms 149

خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بسرایید و در برابر جماعت ایمانداران نام او را بستایید.
 Halleluja!  Sjungen till HERRENS ära en ny sång,  hans lov i de frommas församling.
ای بنی‌اسرائیل، به‌خاطر آفریدگار خود شاد باشید. ای ساکنان صهیون، به‌خاطر پادشاه خود شادمان باشید.
 Israel glädje sig över sin skapare,  Sions barn fröjde sig över sin konung.
با رقص نام او را ستایش کنید و با نوای عود و بربط او را بپرستید.
 Må de lova hans namn under dans,  till puka och harpa må de lovsjunga honom.
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و فروتنان را پیروز و سرفراز می‌سازد.
 Ty HERREN har behag till sitt folk,  han smyckar de ödmjuka med frälsning.
مؤمنینش به جلال او فخر کنند و در بسترهای خود برای او سرود شادمانی بسرایند.
 De fromma fröjde sig och give honom ära,  de juble på sina läger.
خدا را با صدای بلند ستایش کنند و شمشیرهای دو دَم را در دست بگیرند، تا اقوام و مردم خدانشناس را مجازات کنند.
 Guds lov skall vara i deras mun  och ett tveeggat svärd i deras hand,
خدا را با صدای بلند ستایش کنند و شمشیرهای دو دَم را در دست بگیرند، تا اقوام و مردم خدانشناس را مجازات کنند.
 för att utkräva hämnd på hedningarna  och hemsöka folken med tuktan,
پادشاهانشان را با زنجیر و فرمانروایان آنها را با پای بندهای آهنین ببندند
 för att binda deras konungar med kedjor  och deras ädlingar med järnbojor,
و طبق فرمان خداوند آنها را مجازات کنند. این افتخاری است برای همهٔ مؤمنین او. خداوند را سپاس باد!
 för att utföra på dem den dom som är skriven.  En härlighet bliver det för alla hans fromma.  Halleluja!