Psalms 135

خداوند را سپاس باد! ای بندگان خداوند، او را پرستش کنید، نام او را ستایش کنید.
 Halleluja!  Loven HERRENS namn,  loven det, i HERRENS tjänare,
ای کسانی‌که در خانهٔ خداوند، در معبد بزرگ خدای ما ایستاده‌اید،
 I som stån i HERRENS hus,  i gårdarna till vår Guds hus.
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست. برای او سرود بخوانید، زیرا که او مهربان است.
 Loven HERREN, ty HERREN är god,  lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
او یعقوب را انتخاب نمود و بنی‌اسرائیل را برای خود برگزید.
 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig,  Israel till sin egendom.
می‌دانم که خداوند بزرگ و برتر از همهٔ خدایان است.
 Ty jag vet att HERREN är stor,  att vår Herre är förmer än alla gudar.
هرچه که اراده‏اش باشد، انجام می‌دهد، چه در آسمان و چه بر زمین، چه در دریا و چه در اعماق آن.
 HERREN kan göra      allt vad han vill,  i himmelen och på jorden,  i haven och i alla djup;
ابرها را از دورترین نقاط زمین می‌آورد، رعد و برق و باران را پدید می‌آورد. و توفان را می‌آورد.
 han som låter regnskyar stiga upp      från jordens ända,  han som låter ljungeldar komma med regn  och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
او کسی است که پسران اول خانواده‌‌های مصر، و همچنین نخستزادگان حیوانات آنها را کشت.
 han som slog de förstfödda i Egypten,  både människor och boskap;
نشانه‌ها و کارهای شگفت‌آوری در برابر چشمان فرعون و خادمان او به عمل آورد.
 han som sände tecken och under      över dig, Egypten,  över Farao och alla hans tjänare;
اقوام زیاد و پادشاهان مقتدر را نابود کرد.
 han som slog stora folk  och dräpte mäktiga konungar:
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
 Sihon, amoréernas konung,  och Og, konungen i Basan,  med alla Kanaans riken,
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
 och gav deras land till arvedel,  till arvedel åt sitt folk Israel.
خداوندا، نام تو تا ابد جاودان است و تمام نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
 HERRE, ditt namn varar evinnerligen,  HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
زیرا خداوند از قوم خود حمایت می‌کند و بر بندگان خود رحمت می‌کند.
 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk,  och över sina tjänare förbarmar han sig.
بُتهای اقوام دیگر از طلا و نقره ساختهٔ دست بشر هستند.
 Hedningarnas avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند. چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند، حتّی قادر نیستند که نفس بکشند.
 de hava öron och lyssna icke till,  och ingen ande är i deras mun.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و به آنها ایمان دارند، مانند آنها خواهند شد.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
ای قوم اسرائیل، خداوند را ستایش کنید؛ ای خاندان هارون، خداوند را بپرستید!
 I av Israels hus, loven HERREN;  I av Arons hus, loven HERREN;
ای طايفهٔ لاوی، او را بپرستید؛ ای کسانی‌که از او می‌ترسید، خداوند را ستایش کنید!
 I av Levis hus, loven HERREN;  I som frukten HERREN, loven HERREN.
خداوند را در صهیون ستایش کنید و از خانهٔ او در اورشلیم. خدا را سپاس باد!
 Lovad vare HERREN från Sion,  han som bor i Jerusalem!  Halleluja!