Psalms 29

ای فرشتگان آسمان، خداوند را ستایش کنید. جلال و قدرت او را ستایش نمایید.
Salmo de David. DAD á JEHOVÁ, oh hijos de fuertes, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
نام پُرجلال خداوند را بستایید، او را با لباس پرهیزکاری بپرستید.
Dad á JEHOVÁ la gloria debida á su nombre: Humillaos á JEHOVÁ en el glorioso santuario.
صدای خداوند از فراز اقیانوسها شنیده می‌شود، خدای جلال می‌غرّد و صدای او بر بالای اقیانوسها طنین می‌افکند.
Voz de JEHOVÁ sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: JEHOVÁ sobre las muchas aguas.
صدای خداوند با هیبت و با شکوه است.
Voz de JEHOVÁ con potencia; Voz de JEHOVÁ con gloria.
صدای خداوند سروهای آزاد را می‌شکند، حتّی سروهای آزاد لبنان را.
Voz de JEHOVÁ que quebranta los cedros; Y quebrantó JEHOVÁ los cedros del Líbano.
کوههای لبنان و حرمون را مانند گوساله به جنبش در می‌آورد.
É hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
صدای خداوند رعد و برق پدید می‌آورد.
Voz de JEHOVÁ que derrama llamas de fuego.
صدای خداوند بیابان را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند.
Voz de JEHOVÁ que hará temblar el desierto; Hará temblar JEHOVÁ el desierto de Cades.
صدای خداوند درختان بلوط را تکان می‌دهد، و درختان جنگل را بی‌برگ می‌سازد. همه در معبد بزرگ او فریاد می‌زنند: «بر خداوند جلال باد!»
Voz de JEHOVÁ que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
خداوند به عنوان پادشاه ابدی بر فراز توفانها جلوس فرموده است.
JEHOVÁ preside en el diluvio, Y asentóse JEHOVÁ por rey para siempre.
خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید و برکت و آرامش ببخشد!
JEHOVÁ dará fortaleza á su pueblo: JEHOVÁ bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.