Psalms 107

خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیكوست و محبّت او پایدار و ابدی است.
,,Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
آنانی که به وسیلهٔ خداوند نجات یافته‌اند بگویند، که خداوند آنان را از دست دشمنانشان رهایی داده است
Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
و آنان را از شرق و غرب، از شمال و جنوب، از سرزمینهای بیگانه بازگردانیده است.
şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
بعضی‌ها در بیابان آواره و سرگردان بودند و شهری نداشتند تا در آن سکونت نمایند.
Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
گرسنه و تشنه بودند و جانشان به لبشان رسیده بود.
Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند، و او آنها را از پریشانی نجات داد.
Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
سپس آنها را از راهی مستقیم به شهری هدایت کرد که بتوانند در آن ساکن گردند.
i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
آنها باید از خداوند به‌خاطر محبّت پایدار و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داد شکرگزار باشند.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
او تشنگان را سیراب می‌کند و گرسنگان را با خوراکهای نیکو سیر می‌گرداند.
Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
برخی در تاریکی و ظلمت، در زندان، در غُل و زنجیر به سر می‌برند.
Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
زیرا از کلام خدا سرپیچی کردند و احکام خدای قادر متعال را بجا نیاوردند.
pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
زیر بار کار و زحمت، پشت آنها خم شده، از پای افتاده بودند و کسی به کمكشان نرسید.
El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند و او آنها را از پریشانی نجات داد.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
آنان را از تاریکی و ظلمت بیرون آورد و از غُل و زنجیر اسارت آزاد کرد.
I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
آنها باید از خداوند به‌خاطر محبّت پایدار و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داد شکرگزار باشند.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
زیرا او دروازه‌های برنزی و میله‏های آهنین را درهم شکسته است.
Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
بعضی به‌خاطر روش گناه‌آلود خود رنج می‌کشیدند و به سبب شرارتهای خویش در عذاب بودند.
Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
اشتهای خود را از دست داده و پایشان به لب گور رسیده بود.
Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند و او آنها را از پریشانی نجات داد.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
او با کلامش آنها را شفا داده از مرگ رهانید.
a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
پس آنها باید خداوند را به‌خاطر محبّت پایدارش و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داده شکر کنند.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
برایش قربانی تشکّر تقدیم کنند و با سرودهای شاد، کارهای او را بیان نمایند!
Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
بعضی با کشتی به دریا رفته، به تجارت مشغول شدند.
Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
آنها کارهای خداوند و کارهای عجیب او را در عمق دریاها مشاهده کردند.
aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
به فرمان او بادی شدید برخاست و امواج دریا را متلاطم ساخت.
El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
کشتی‌ها گاهی به هوا پرتاب می‌شدند و گاهی به اعماق آب فرو می‌رفتند و سرنشینان آنها از ترس، نیمه‌جان شده بودند.
Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
مانند مستان تلو‌تلو می‌خوردند و عقل خود را از دست داده بودند.
Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
در آن تنگنا، نزد خداوند فریاد کردند و او آنها را از پریشانی نجات داد.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
توفان را آرام کرد و امواج دریا ساکت شد.
A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
آنها از آرامی خوشحال شدند و خداوند آنها را به بندر مقصود رسانید.
Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
آنها باید خداوند را به‌خاطر محبّت پایدار و کارهای فوق‌العاده‌ای که برای انسان انجام داده، شکر کنند.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
عظمت و جلال او را در میان مردم بیان کنند و او را در حضور رهبران ستایش نمایند.
Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
خداوند رودخانه‌ها را به بیابان تبدیل می‌کند و چشمه‌های آب را خشک می‌سازد.
El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
زمینهای حاصلخیز را به‌خاطر ساکنان شریر آن به شوره‌زار مبدّل می‌نماید.
ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
بیابانها را به برکه‌های آب، و زمینهای خشک را به چشمه‌سار تبدیل می‌کند.
Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
مردمان گرسنه را در آنجا ساکن می‌سازد تا برای خود شهری بسازند.
Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
در آنجا به زراعت می‌پردازند و تاکستان غرس می‌کنند و حاصل آن را برمی‌چینند.
însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
قوم خود را برکت داد و فرزندان آنان را بسیار ساخت و نگذاشت که گلّه‏ها و رمه‏های ایشان کم شوند.
El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
چون قوم خدا، توسط ظلم و ستم دشمنان شکست می‌خوردند و به آنها توهین می‌شد،
Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
خداوند رهبران ظالم را خوار و ذلیل و در ویرانه‏ها آواره ساخت.
El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
امّا نیازمندان را از رنج رهانید و تعداد خانواده‌هایشان را مانند گلّه‏ها زیاد کرد.
dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
مردمان نیك، اینها را می‌بینند و خوشحال می‌شوند، امّا شریران خاموش می‌گردند.
,,Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
خردمندان به اینها دقّت کنند و محبّت پایدار خداوند را به یاد داشته باشند.
Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.