Proverbs 20

شراب انسان را به کارهای احمقانه وادار می‌کند و مشروب باعث جنگ و دعوا می‌شود. کسانی‌که معتاد به مشروب می‌شوند، احمقند.
Vinul este batjocoritor, băuturile tari sînt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. -
خشم پادشاه مانند غرّش شیر است. هرکسی که خشم او را برانگیزاند، جان خود را به خطر می‌اندازد.
Frica pe care o însuflă împăratul este ca răcnetul unui leu, cine îl supără, păcătuieşte împotriva sa însuş. -
دوری از نزاع برای انسان عزّت می‌آورد. فقط آدمهای احمق هستند که نزاع برپا می‌کنند.
Este o cinste pentru om să se ferească de certuri; dar orice nebun se lasă stăpînit de aprindere. -
شخص تنبل به موقع زمین خود را شخم نمی‌زند، بنابراین هنگام برداشت محصول هرچه می‌گردد، چیزی نمی‌یابد.
Toamna, leneşul nu ară; la secerat, ar vea să strîngă roade, dar nu este nimic! -
افکار شخص مانند آب در ته چاه است و شخص دانا آن را بیرون می‌کشد.
Sfaturile în inima omului sînt ca nişte ape adînci, dar omul priceput ştie să scoată din ele. -
اشخاص زیادی ادّعا می‌کنند که باوفا هستند، امّا چه کسی می‌تواند شخصی را پیدا کند که واقعاً باوفا باشد؟
Mulţi oameni îşi trîmbiţează bunătatea; dar cine poate găsi un om credincios? -
فرزندان شخص صادق و درستکار در زندگی سعادتمند خواهند شد.
Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! -
پادشاهی که برمسند قضاوت می‌نشیند، به دقّت جوانب امر را می‌سنجد و حق را از باطل تشخیص می‌دهد.
Împăratul, care şade pe scaunul de domnie al dreptăţii, risipeşte orice rău cu privirea lui. -
چه کسی می‌تواند بگوید که دل خود را پاک نگاه داشته‌ام و بی‌گناه هستم؟
Cine poate zice: ,,Mi-am curăţit inima, sînt curat de păcatul meu?`` -
خداوند از کسانی‌که در معامله از وزنه و پیمانه‌های تقلّبی استفاده می‌کنند، متنفّر است.
Două feluri de greutăţi şi două feluri de măsuri, sînt o scîrbă înaintea Domnului. -
حتّی کودک را می‌توان از طرز رفتارش شناخت و فهمید که آنچه را انجام می‌دهد، پاک و راست است یا نه.
Copilul lasă să se vadă încă din faptele lui dacă purtarea lui va fi curată şi fără prihană. -
گوش شنوا و چشم بینا، هر دو هدیهٔ خداوند هستند.
Urechea care aude, şi ochiul care vede, şi pe una şi pe celalt, Domnul le -a făcut. -
اگر خواب را دوست داشته باشی، فقیر می‌گردی پس بیدار باش تا سیر شوی.
Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac; deschide ochii, şi te vei sătura de pîne. -
خریدار به جنس می‌نگرد و می‌گوید: «بد است!» امّا وقتی آن را خرید، از آن تعریف می‌کند.
,,Rău! Rău!`` zice cumpărătorul, şi plecînd, se fericeşte. -
سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و کمیاب‌تر از جواهر است.
Este aur şi sînt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sînt un lucru scump. -
از کسی‌که ضامن شخص بیگانه می‌شود، گرو بگیر.
Ia -i haina, căci s'a pus chezaş pentru altul; şi ţine -l zălog pentru alţii. -
نانی که از راه فریبکاری به دست می‌آید؛ لذیذ است، امّا سرانجام کام را تلخ می‌کند.
Pînea minciunii este dulce omului, dar mai pe urmă gura îi este plină de pietriş. -
نقشه‌هایت را بدون مشورت با دیگران عملی نکن و بدون تدبیر به جنگ نرو.
Planurile se pun la cale prin sfat! Fă războiul cu chibzuinţă. -
شخص سخن‌چین رازها را فاش می‌کند، پس با چنین شخصی معاشرت نکن.
Cine umblă cu bîrfeli dă pe faţă lucrurile ascunse; şi cu cel ce nu-şi poate ţinea gura să nu te amesteci. -
چراغ زندگی کسی‌که والدین خود را لعنت کند، خاموش خواهد شد.
Dacă cineva blăstămă pe tatăl său şi pe mamă-sa, i se va stinge lumina în mijlocul întunerecului. -
مالی که به آسانی به دست آمده باشد، برکتی نخواهد داشت.
O moştenire repede cîştigată dela început, nu va fi binecuvîntată la sfîrşit. -
مگو که خودم انتقام خواهم گرفت، بلکه بر خداوند توکّل نما و او تو را یاری خواهد کرد.
Nu zice: ,,Îi voi întoarce eu răul!`` Nădăjduieşte în Domnul, şi El te va ajuta. -
خداوند از اشخاصی که در معامله از ترازو و وزنه‌های تقلّبی استفاده می‌کنند، نفرت دارد.
Domnul urăşte două feluri de greutăţi, şi cîntarul mincinos nu este un lucru bun. -
خداوند راه زندگی ما را تعیین می‌کند، پس انسان چگونه می‌تواند بفهمد که راه زندگی او به کجا ختم می‌گردد؟
Domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -
هرگز نسنجیده نذر نکن، زیرا ممکن است گرفتار شوی.
Este o cursă pentru om să facă în pripă o făgăduinţă sfîntă, şi abea după ce a făcut juruinţa să se gîndească. -
پادشاه دانا مردم بدکار را تشخیص می‌دهد و آنها را شدیداً مجازات می‌کند.
Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -
وجدان انسان، چراغ خداوند است که تمام رازهای پنهانی او را آشکار می‌سازد.
Suflarea omului este o lumină a Domnului, care pătrunde pînă în fundul măruntaielor. -
اگر پادشاه مهربان و درستکار باشد، سلطنتش پایدار می‌ماند.
Bunătatea şi credincioşia păzesc pe împărat, şi el îşi întăreşte scaunul de domnie prin bunătate. -
جلال و شکوه جوانان، قوّت آنهاست و عزّت پیران موی سفید آنها.
Slava tinerilor este tăria, dar podoaba bătrînilor sînt perii albi. -
تازیانه و تنبیه سخت، دلها را از بدی پاک می‌کنند.
Mijloacele de vindecare pentru cel rău sînt bătăile şi vînătăile pînă la rană. -