Job 5

فریاد برآور، ببین که آیا کسی به داد تو می‌رسد؟ دست به دامان کدام‌یک از مقدّسین خواهی شد؟
Strigă acum! Cine îţi va răspunde? Căruia dintre sfinţi îi vei vorbi?
غصّه، نادانان را می‌کشد و حسادت، شخص ساده لوحان را.
Nebunul piere ucis de mînia lui, prostul moare ucis de aprinderea lui.
آنها برای مدّتی موفّق هستند، امّا بلای ناگهانی بر خانهٔ‌شان نازل می‌شود.
Am văzut pe un nebun prinzînd rădăcină; apoi deodată i-am blestemat locuinţa.
فرزندانشان بی‌پناه می‌گردند؛ در امنیّت نیستند و کسی از آنها حمایت نمی‌کند.
Fiii lui n'au noroc, sînt călcaţi în picioare la poartă, şi nimeni nu i scapă!
مردمانِ گرسنه محصولات آنها را حتّی اگر در میان خارها باشد، خواهند خورد و اشخاص حریص، دارایی آنها را غارت خواهند نمود.
Secerişul lui este mîncat de cei flămînzi, cari vin să -l ia chiar şi din spini, şi averile lui sînt înghiţite de oameni însetaţi.
شرارت در خاک رشد نمی‌کند و مشکلات هیچ‌گاه از زمین نمی‌رویند،
Nenorocirea nu răsare din ţărînă, şi suferinţa nu încolţeşte din pămînt.
بلکه همان‌طور که شعله از آتش بلند می‌شود، بدبختی هم از خود انسان سرچشمه می‌گیرد.
Omul se naşte ca să sufere, după cum scînteia se naşte ca să zboare.
ولی اگر من به جای تو بودم، برای حل مشکل خود به سوی خدا باز می‌گشتم،
Eu aş alerga la Dumnezeu, lui Dumnezeu i-aş spune necazul meu.
زیرا او کارهای عجیب و معجزات حیرت‌انگیز و بی‌‌شمار انجام می‌دهد.
El face lucruri mari şi nepătrunse, minuni fără număr.
باران را می‌فرستد و کشتزارها را آبیاری می‌کند.
El varsă ploaia pe pămînt, şi trimete apă pe cîmpii.
فروتنان را سرفراز، و ماتمیان را شادمان می‌سازد.
El înalţă pe cei smeriţi, şi izbăveşte pe cei necăjiţi.
نقشهٔ حیله‌گران را باطل می‌کند و آنها را در کارهایشان ناکام می‌سازد.
El nimiceşte planurile oamenilor vicleni, şi mînile lor nu pot să le împlinească.
خودشان در دامی که برای دیگران گذاشته‌اند، گرفتار می‌شوند؛ و توطئهٔ آنها نقش برآب می‌گردد.
El prinde pe cei înţelepţi în viclenia lor, şi planurile oamenilor înşelători sînt răsturnate:
روزِ روشنِ آنها به شبِ تاریک مبدّل می‌شود و کورمال‌کورمال راه می‌روند.
dau peste întunerec în mijlocul zilei, bîjbăie ziua nameaza mare ca noaptea.
امّا خدا نیازمندان و فقیران را از ظلمِ ظالم و از چنگِ زورمندان نجات می‌دهد.
Astfel, Dumnezeu ocroteşte pe cel slab împotriva ameninţărilor lor, şi -l scapă din mîna celor puternici.
به مسکینان امید می‌بخشد و دهان شریران را خواهد بست.
Aşa încît nădejdea sprijineşte pe cel nenorocit, iar fărădelegea îşi închide gura.
خوشا به حال کسی‌که خدا او را تنبیه می‌کند، پس تو نباید از تنبیه قادر مطلق آزرده شوی،
Ferice de omul pe care -l ceartă Dumnezeu! Nu nesocoti mustrarea Celui Atot Puternic.
زیرا اگر خدا کسی را مجروح می‌کند، خودش هم جراحت او را می‌بندد، بیمار می‌سازد و شفا می‌دهد.
El face rana, şi tot El o leagă; El răneşte, şi mîna Lui tămăduieşte.
او بارها تو را از بلاهای گوناگون نجات خواهد داد.
De şase ori te va izbăvi din necaz, şi de şapte ori nu te va atinge răul.
در وقت قحطی تو را از مرگ رهایی می‌بخشد و هنگام جنگ از دَم شمشیر.
El te va scăpa de moarte în vreme de foamete, şi de loviturile săbiei în vreme de război.
از زخمِ زبان در امان خواهی بود و از هلاکت، تو را خواهد رهانید.
Vei fi la adăpost de biciul limbii, vei fi fără teamă cînd va veni pustiirea.
به جنگ و قحطی خواهی خندید و از حیوانات وحشی نخواهی ترسید.
Vei rîde de pustiire ca şi de foamete, şi nu vei avea să te temi de fiarele pămîntului.
زمینی را که شخم می‌زنی بدون سنگ خواهد بود و با حیوانات وحشی در صلح و صفا زندگی خواهی کرد.
Căci vei face legămînt pînă şi cu pietrele cîmpului, şi fiarele pămîntului vor fi în pace cu tine.
خانه‌ات محفوظ بوده و اموال تو دزدیده نخواهد شد.
Vei avea fericire în cortul tău, îţi vei găsi turmele întregi,
فرزندانت همچون علف صحرا، زیاد خواهند شد.
îţi vei vedea sămînţa crescîndu-ţi, şi odraslele înmulţindu-se ca iarba de pe cîmp.
مانند خوشهٔ رسیدهٔ گندم، که در موسمش درو می‌شود، در پیری و سالخوردگی از جهان خواهی رفت.
Vei intra în mormînt la bătrîneţă, ca snopul strîns la vremea lui.
ما همه را تحقیق کردیم و تمام اینها حقیقت دارند. پس تو باید بپذیری.
Iată ce am cercetat, şi aşa este! Ascultă, că sînt spre folosul tău!``