Psalms 75

خدایا، تو را شکر می‌کنیم و از تو سپاسگزاریم. نام تو را می‌خوانیم و کارهای عجیب تو را در همه‌جا اعلام می‌نماییم.
Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
خدا می‌فرماید: «من زمانی را برای داوری تعیین کرده‌ام و همه را از روی انصاف داوری خواهم كرد.
Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
وقتی‌که زمین به لرزه درآید و ساکنان آن به وحشت افتند، من ستونهای آن را در جایشان محکم و استوار نگاه خواهم داشت.
Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
به اشخاص متکبّر می‌گویم که مغرور نباشند و به شریران امر می‌کنم که به قدرت خود نبالند
Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
و از روی غرور و تکبّر سخن نگویند.»
não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
زیرا که افتخار، نه از شرق، نه از غرب و نه از بیابان می‌‌آید،
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
بلکه خداست که داوری می‌نماید. یکی را سرافکنده می‌کند و دیگری را برمی‌افرازد.
Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
زیرا خداوند جامی در دست دارد که پُر از شراب خشم اوست. او آن را به تمام شریران می‌نوشاند و آنها تا آخرین قطره آن را می‌نوشند.
Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
امّا من همیشه خدای یعقوب را تمجید خواهم كرد و برای او سرود خواهم خواند.
Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
او قدرت شریران را درهم خواهد کوبید و نیکوکاران را سربلند خواهد نمود.
E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.