Psalms 26

خداوندا، از من حمایت فرما، زیرا در کمال راستی رفتار نموده و بدون تردید به تو توکّل کرده‌‌ام.
Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
ای خداوند، مرا امتحان کن و بیازما! قلب و وجدان مرا پاک گردان.
Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.
Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
با اشخاص بد، همنشین نیستم و با مردم ریاکار معاشرت ندارم.
Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
از مشارکت با مردم شریر نفرت دارم و با بدکاران رفت و آمد نمی‌کنم.
Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.
Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
با صدای بلند، در ستایش تو سرود خواهم خواند و تمام کارهای عجیب تو را بیان خواهم کرد.
para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
خداوندا، خانهٔ تو را دوست می‌دارم، آن جایی که جلال تو در آنجاست.
Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
مرا با گناهکاران نابود منما، و در سرنوشت مردمان قاتل و خونریز شریک مگردان.
Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
مردمانی که پیوسته شرارت می‌کنند و رشوه می‌گیرند.
em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.
Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
خداوند مرا از خطر می‌رهاند، او را در مقابل همهٔ مردم پرستش خواهم نمود.
O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.