Psalms 114

وقتی بنی‌اسرائیل مصر را ترک کرد و وقتی فرزندان یعقوب از سرزمین بیگانه خارج شدند،
Quando Israel saiu do Egito, e a casa de Jacó dentre um povo de língua estranha,
یهودا قوم مقدّس او و اسرائیل ملک خاص او گردید.
Judá tornou-lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
دریای سرخ با دیدن آنها گریخت و رود اردن به عقب بازگشت.
O mar viu isto, e fugiu; o Jordão tornou atrás.
کوهها مانند قوچها و تپّه‌ها، همچون برّه‌ها به جست و خیز پرداختند.
Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros do rebanho.
ای دریا تو را چه شده است که گریختی؟ و ای رود اردن چرا به عقب برگشتی؟
Que tens tu, ó mar, para fugires? E tu, ó Jordão, para tornares atrás?
ای کوهها و ای تپّه‏ها چرا مانند قوچها به جست و خیز پرداختید؟
E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho?
ای زمین در برابر خداوند و در حضور خدای یعقوب بلرز،
Treme, ó terra, na presença do Senhor, na presença do Deus de Jacó,
زیرا او کسی است که صخره را به دریاچه تبدیل نمود و از سنگ خارا، چشمهٔ آب جاری ساخت.
o qual converteu a rocha em lago de águas, a pederneira em manancial.