Psalms 61

خدایا، نالهٔ مرا بشنو و به دعای من گوش بده.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa.
در پریشانی و از این دیار غریب رو به سوی تو می‌آورم، تو مرا به مکانی مطمئن رهبری فرما.
Wysłuchaj, o Boże! wołanie moje, miej pozór na modlitwę moję.
زیرا در برابر دشمنانم تو نگهبان و بُرج محکم من هستی.
Od końca ziemi wołam do ciebie w zatrwożeniu serca mego; wprowadź mię na skałę, która jest wywyżą nad mię.
عطا فرما که تمام دوران عمرم در خانهٔ تو ساکن شوم و زیر سایهٔ بالهای تو در امان باشم.
Albowiemeś ty był ucieczką moją, i basztą mocną przed twarzą nieprzyjaciela.
ای خدا، قولی را که به تو داده‌ام، شنیده‌ای و برکاتی را نصیب من کرده‌ای که به ترسندگان خود می‌دهی.
Będę mieszkał w przybytku twoim na wieki, schraniając się pod zasłonę skrzydeł twoich. Sela.
به پادشاه عمر طولانی عطا فرما و به سالهای عمر وی بیافزا.
Albowiemeś ty, Boże! wysłuchał żądości moje; tyś dał dziedzictwo tym, którzy się boją imienia twego.
خدایا، تاج و تخت او را برای ابد در حضور خود برقرار ساز و با محبّت و وفاداری پایدار از او نگهداری کن.
Dni do dni królewskich przydaj; niech będą lata jego od narodu do narodu.
من همیشه تو را ستایش می‌کنم و هر روز نذری را که کرده‌‌ام، ادا می‌کنم.
Niech mieszka na wieki przed obliczem Bożem; zgotuj miłosierdzie i prawdę, niech go strzegą. Tak będę śpiewał imieniowi twemu na wieki, a śluby moje oddawać będę na każdy dzień.