Psalms 111

خداوند را سپاس باد! خداوند را در میان قوم او، با تمامی دل خود خواهم ستود.
Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
کارهای خداوند چقدر عالی است، کسانی‌که به آنها علاقه دارند، دربارهٔ آنها تفکّر می‌کنند.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
تمام کارهای او پُرشکوه و با عظمت است و عدالت او جاودانی.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
کارهای عجیب او فراموش نشدنی است، زیرا خداوند رحیم و مهربان است.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
روزیِ ترسندگان خود را می‌رساند و پیمان خود را هرگز فراموش نمی‌کند.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
او با دادن سرزمین بیگانگان به قوم خود، قدرت خود را به آنها نشان داد.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
کارهای خداوند با عدالت و راستی و احکام او همه، قابل اعتماد می‌باشند.
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
همهٔ آنها پایدار و ابدی هستند، زیرا بر عدالت و راستی بنا شده‌اند.
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
به قوم خود آزادی بخشید و با آنها پیمانی ابدی بست. او مقدّس و پُر قدرت است.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
ترس از خداوند شروع حکمت است. او به کسانی‌که از او اطاعت می‌کنند، فهم و شعور می‌بخشد. او را تا به ابد سپاس باد!
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.