I Chronicles 8

پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
ادّار، جیرا، ابیهود،
A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
I Abisua i Noaman i Achoach.
جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
I Giera i Sufam i Churam.
پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
اخیو، شاشق، یریموت،
A Achyjo, Sesak i Jerymot,
زَبَدیا، عارد، عادر،
I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
یعقیم، زِکری، زبدی،
A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
A Isfan, i Eber, i Eliel,
عبدون، زکری، حانان،
I Abdon, i Zychry, i Chanan,
حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
شمشرای، شحریا، عتلیا،
I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaończyków, a imię żony jego było Maacha.
پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
جدور، اخیو، زکریا،
I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود.
A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.
A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.