Psalms 34

خداوند را همیشه ستایش می‌کنم و شکر او پیوسته بر زبانم جاری است.
Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
او را ستایش می‌کنم، به‌خاطر تمام کارهایی که انجام داده، باشد که افسرده دلان بشنوند و شادمان گردند.
Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
بیایید عظمت خداوند را اعلام کنیم و نام او را ستایش نماییم.
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
به حضور خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم رهانید.
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
رنجدیدگان، به او نگاه کردند و شادمان گشتند، آنان هرگز شرمنده نخواهند شد.
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
بینوایان به حضور خداوند دعا کردند و او دعای ایشان را مستجاب فرمود و آنان را از همهٔ مشکلاتشان نجات داد.
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
فرشتهٔ خداوند حافظ و رهانندهٔ کسی است که از خداوند می‌ترسد و به او احترام می‌گذارد.
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
امتحان کنید و ببینید که خداوند چقدر نیکوست. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌آورند.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
ای مؤمنین، خداوند را گرامی بدارید، زیرا کسی‌که او را گرامی بدارد محتاج به چیزی نمی‌شود.
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
شیرهای جوان هم، گاهی گرسنه می‌شوند، امّا کسانی‌که طالب خداوند هستند هرگز محتاج نخواهند شد.
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
ای فرزندان، بیایید و به من گوش فرا دهید تا راه احترام به خداوند را به شما بیاموزم.
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
آیا می‌خواهید از زندگی لذّت ببرید؟ آیا طالب عمر طولانی هستید و می‌خواهید که سعادتمند باشید؟
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
پس از گفتار شریرانه و دروغ بپرهیزید.
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
از شرارت دست بردارید و کارهای نیک انجام دهید، صلح و صفا را جسته و آن را دنبال نمایید.
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
چشمان خداوند بر نیکان است و گوشهای وی متوجّه فریاد آنهاست.
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
خداوند مخالف مردمان شریر و بدکار است و آثار و خاطرهٔ ایشان را از روی زمین محو می‌کند.
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
وقتی اشخاص مؤمن به حضور خداوند دعا می‌کنند، خداوند دعای ایشان را مستجاب می‌کند و از سختی‌ها و مشکلات نجاتشان می‌دهد.
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
خداوند نزدیک شکسته‌دلان است و آنها را از ناامیدی نجات می‌دهد.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
رنج و زحمت شخص نیکوکار بسیار است، امّا خداوند او را از همهٔ آنها رهایی می‌دهد.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
خداوند از او کاملاً مراقبت می‌کند به طوری که حتّی استخوانی از او شکسته نخواهد شد.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
اشخاص شریر، به شرارت گرفتار می‌شوند، و کسانی‌که از نیکوکاران نفرت دارند، به سزای کارهای خود می‌رسند.
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
خداوند، خادمان خود را نجات می‌دهد و کسانی را که به او پناه می‌برند، می‌بخشد.
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige. Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.