Psalms 145

ای خدای من و ای پادشاه من، نام تو را ستایش می‌کنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
هر روز تو را شکر می‌کنم و تا به ابد نام تو را ستایش می‌کنم.
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است، درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفت‌وگو خواهند نمود و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
مردم از کارهای شگفت‌انگیز تو سخن خواهند گفت و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد و برای رحمت تو خواهند سرایید.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب می‌کند و پُر از محبّت پایدار است.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
او با همه مهربان است و تمام مخلوقات خود را دوست می‌دارد.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش می‌کنند و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر می‌کنند.
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف می‌زنند و قدرت تو را بیان می‌کنند.
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
سلطنت تو جاودان و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است. خداوند به وعده‌های خود امین است؛ او در تمام کارهایش رحیم می‌باشد.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک می‌کند و افتادگان را برمی‌خیزاند.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
چشم امید همه به توست، زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا می‌کنی.
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
به اندازهٔ کافی به آنها می‌دهی و حاجتشان را برآورده می‌سازی.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
خداوند نزدیک کسانی است که با صداقت و راستی طالب او هستند.
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
آرزوی کسانی را که از او می‌ترسند برآورده می‌سازد.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
از آنهایی که او را دوست می‌دارند حمایت می‌کند، امّا شریران را از بین می‌برد.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
من پیوسته خدا را ستایش می‌کنم. تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.