Proverbs 3

ای فرزند من، هرچه به تو یاد می‌دهم فراموش مکن و آنچه را به تو می‌گویم به‌خاطر بسپار.
Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
تعالیم من، کامیابی و عمر دراز به تو می‌بخشد.
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
هرگز صداقت و وفاداری را از خود دور مکن، آنها را به گردنت ببند و بر قلبت بنویس.
La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
اگر چنین کنی، خدا و مردم از تو راضی خواهند شد.
Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
با دل و جان بر خداوند توکّل کن. بر عقل خود تکیه مکن.
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
در تمام کارهایت خداوند را به‌خاطر داشته‌ باش. او راه راست را به تو نشان خواهد داد.
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
خیال نکن که خیلی عاقل هستی. از خدا بترس و از بدی دوری کن.
Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
اگر چنین کنی، مانند داروی شفا بخش، به تو سلامتی و قوّت می‌بخشد.
Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
خداوند را احترام نما و از دارایی خود و از نوبر محصول زمین خود قسمتی را به او تقدیم کن.
Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
اگر چنین کنی انبارهایت پر از نعمت و خمره‌هایت پر از شیرهٔ انگور خواهد شد.
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
ای فرزند من وقتی خداوند تو را تنبیه می‌کند، خوب توجّه کن و وقتی تو را سرزنش می‌کند، دلگیر نشو.
Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
چون خداوند کسانی را که دوست دارد، تربیت می‌نماید؛ مانند والدینی که فرزند عزیز خود را تربیت می‌کنند.
For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
خوشا به حال کسی‌که حکمت و دانایی پیدا می‌کند.
Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
زیرا ارزش آن از طلا و نقره بیشتر است.
for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
حکمت از جواهرات گرانبهاتر و از هرچه آرزو کنی باارزشتر است.
Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
حکمت به تو عمر دراز و ثروت و احترام می‌بخشد.
Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
حکمت در زندگی تو را کامیاب کرده و به راه امنیّت و شادمانی هدایت می‌کند.
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
کسانی‌که حکیم می‌شوند، شادمان خواهند بود. جان و حیات را خدا می‌بخشد.
Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
خداوند زمین با از روی حکمت خود آفرید، و آسمانها را با دانایی خود بنیان نهاد.
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
عقل او رودخانه‌ها را روان نمود، و باران را از ابرها بر زمین بارانید.
Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
ای فرزند من، دانایی و فهم خود را حفظ کن و نگذار از تو دور شوند.
Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
اینها به تو زندگی می‌بخشند و آن را پر از خوشی می‌کنند.
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
آنگاه به سلامتی، راه خود را طی می‌‌کنی و شکست نمی‌خوری.
Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
بدون ترس می‌خوابی و تمام شب به راحتی استراحت می‌‌کنی.
Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
از بلاهای ناگهانی -‌مثل آنچه که توفان بر سر شریران می‌آورد- نخواهی ترسید.
Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
خداوند از تو محافظت می‌کند و نمی‌گذارد که در دام گرفتار شوی.
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
هرگاه که از دستت برمی‌آید، از احسان کردن به محتاجان کوتاهی مکن.
Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
اگر می‌توانی اکنون به همسایه‌ات کمک کنی، به او نگو برو و فردا بیا.
Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
در مورد همسایه‌ات که نزدیک تو زندگی می‌کند و به تو اعتماد دارد، قصد بدی مکن.
Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
با کسی‌که به تو بدی نکرده است، بی‌سبب جدل مکن.
Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
به مردمان زورگو حسادت نورز و از آنها تقلید مکن.
Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
چون خداوند از مردم ظالم متنفّر است، امّا درستکاران از اسرار الهی آگاهند.
For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
لعنت خداوند بر خانهٔ شریران است امّا خانهٔ عادلان را برکت می‌دهد.
Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
خداوند به مردم از خود راضی توجّهی ندارد امّا فروتنان را سرافراز می‌نماید.
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
خردمندان عزّت و جلال به ‌دست می‌آورند، امّا نادانان رسوایی خود را بیشتر خواهند کرد.
De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.