Proverbs 29

کسی‌که بعد از سرزنش زیاد بازهم سرسختی کند، ناگهان شکسته خواهد شد و علاجی نخواهد داشت.
En mann som er ofte straffet og allikevel gjør sin nakke stiv, vil i et øieblikk bli sønderbrutt, og der er ingen lægedom.
تا وقتی‌که قدرت در دست اشخاص نیک است، مردم خوشحال هستند، ولی اگر قدرت به دست افراد بد بیفتد، مردم ناله خواهند کرد.
Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.
پسر عاقل والدین خود را خوشحال می‌سازد، امّا پسری که به دنبال زنان بدکار می‌رود، دارایی آنها را برباد می‌دهد.
En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
پادشاه عادل به کشور خود ثبات می‌بخشد، ولی آن که مالیات زیاد می‌گیرد، مملکت خود را نابود می‌سازد.
En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
شخص متملّق با چاپلوسی به دوست خود صدمه می‌زند.
En mann som smigrer for sin næste, setter op et garn for hans fot.
شریران در دام گناه خود گرفتار می‌شوند، امّا شادکامی نصیب مردم درستکار می‌گردد.
En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
شخص درستکار نسبت به فقرا با انصاف است، امّا شریر به فکر آنها نیست.
Den rettferdige tar sig av småfolks sak; den ugudelige skjønner sig ikke på noget.
شخص احمقی که دیگران را مسخره می‌کند، شهری را به آشوب می‌کشد، امّا آدم دانا خشم را فرو می‌نشاند.
Spottere egger op byen, men vismenn stiller vreden.
وقتی یک آدم عاقل با یک شخص احمق به دادگاه می‌رود، شخص احمق خشمگین می‌شود و او را مسخره می‌کند و صلحی نخواهد بود.
Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
کسانی‌که تشنهٔ خون هستند از افراد نیکو نفرت دارند و به فکر هلاکت آنان می‌باشند.
De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
آدم احمق، بزودی خشم خود را ظاهر می‌سازد، امّا شخص عاقل از خشم خود جلوگیری می‌کند.
All sin vrede lar dåren strømme ut, men den vise holder vreden tilbake og stiller den.
اگر حاکم به سخنان دروغ گوش بدهد، تمام خادمانش دروغگو می‌شوند.
Når en hersker akter på løgnens ord, blir alle hans tjenere ugudelige.
فقیر و ثروتمند در یک چیز مانند هم هستند: خداوند به هردوی آنها چشم بینا داده است.
Den fattige og den som undertrykker ham, møtes; Herren gir begges øine deres lys.
پادشاهی که نسبت به مردم مسکین با انصاف باشد، سلطنتش همیشه پایدار می‌ماند.
En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
برای تربیت کودکان چوب و تأدیب لازم است، اگر او را آزاد بگذاری و سرزنش نکنی، باعث شرمندگی مادر خود می‌شود.
Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.
وقتی شریران به قدرت می‌رسند، جرم زیاد می‌شود. امّا مردم درستکار سقوط آنها را به چشم خواهند دید.
Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.
فرزندت را تأدیب کن تا باعث خوشی و آرامش تو گردد.
Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel!
مردمی که خدا راهنمایشان نباشد، سرکش می‌شوند. خوشا به حال قومی که از دستورات الهی پیروی می‌کنند.
Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.
نوکران، تنها با نصیحت اصلاح نمی‌شوند، زیرا آنها هرچند سخنان تو را بفهمند، امّا به آنها توجّه نمی‌کنند.
Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke.
شخصی که بدون فکر کردن و با عجله حرف می‌زند، از یک احمق هم بدتر است.
Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.
نوکری که آقایش او را از کودکی به ناز پرورده باشد، سرانجام تمام دارایی آقای خود را غصب می‌کند.
Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.
شخص تندخو کشمکش برپا می‌کند و آدم بدخُلق فتنه‌انگیز است.
Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.
تکبّر، انسان را به زمین می‌زند؛ امّا فروتنی باعث سرفرازی می‌شود.
Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.
کسی‌که با دزد همدست می‌شود، به جان خود دشمنی می‌کند. اگر در دادگاه حقیقت را بگوید، مجازات خواهد شد و اگر را نگوید، خدا او را لعنت می‌کند.
Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning.
کسی‌که از انسان می‌ترسد در دام می‌افتد، امّا هرکه بر خداوند توکّل می‌کند، در امان می‌ماند.
Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
بسیاری از مردم از حاکم انتظار لطف دارند، امّا داوری فقط به دست خداوند است.
Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.
درستکاران از شریران نفرت دارند و شریران از درستکاران.
En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.