I Chronicles 2

اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
عیر، اونان و شیله پسران یهودا بودند که زنش، بتشوع کنعانی به دنیا آورد. عیر، پسر اول یهودا چون یک شخص شریر بود، خداوند او را کشت.
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
بیوهٔ عیر و یهودا صاحب دو پسر به نامهای فارص و زارح شدند، بنابراین یهودا دارای پنج پسر بود.
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
حصرون و حامول پسران فارص بودند.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
زارح دارای پنج پسر به نامهای زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع بود.
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
عاکار، پسر کرمی اشیایی را که وقف خداوند شده بودند، برای خود نگه داشت و در نتیجه، مصیبت بزرگی بر سر مردم اسرائیل آورد.
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
عزریا پسر ایتان بود.
Og Etans sønn var Asarja.
یرحمئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند.
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
رام پدر عمیناداب و عمیناداب پدر نحشون، رهبر طایفهٔ یهودا بود.
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
نحشون پدر سلما و سلما پدر بوعز بود.
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
بوعز پدر عوبید و عوبید پدر یَسی بود.
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
اولین پسر یَسی الیاب، دوّمی ابیناداب، سومی شمعه،
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
چهارمی نتنئیل، پنجمی ردای،
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
ششمی اوصم و هفتمی داوود بود.
Osem, den sjette, David, den syvende.
خواهرانشان صرویه و ابیجایل بودند. صرویه سه پسر به نامهای ابیشای، یوآب و عسائیل داشت.
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
ابیجایل با یتر اسماعیلی ازدواج نمود و عماسا را به دنیا آورد.
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
کالیب، پسر حصرون از دو زن خود، عزوبه و یریعوت دارای سه پسر به نامهای یاشر، شوباب و اردون شد.
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
وقتی عزوبه مُرد، کالیب با افرات عروسی کرد و افرات حور را به دنیا آورد.
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
حور پدر اوری و اوری پدر بصلئیل بود.
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
بعد حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر، پدر جلعاد عروسی کرد و از او صاحب یک پسر به نام سَجُوب شد.
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
سجوب پدر یائیر بود و او بیست و سه شهر را در سرزمین جلعاد اداره می‌کرد،
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
امّا جشور و ارام شهر یائیر را با قنات و شصت روستای اطراف آن تصرّف کردند. اشخاص مذکور همه پسران ماخیر، پدر جلعاد بودند.
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
بعد از وفات حصرون در کالیب افراته، ابیه زن حصرون، اشحور، پدر تقوع را به دنیا آورد.
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
پسران یرحمئیل، عبارت بودند از: رام پسر اول، بونه، اورن، اوصم و اخیا.
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
یرحمئیل یک زن دیگر هم به نام عطاره داشت و او مادر اونام بود.
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
معص، یامین و عاقر پسران رام،
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
شمای و یاداع پسران اونام و ناداب و ابیشور پسران شمای بودند.
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
نام زن ابیشور ابیحایل بود و او احبان و مولید را به دنیا آورد.
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
سَلَد و افایم پسران ناداب بودند. سلد بدون پسر از دنیا رفت.
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
یشعی پسر افایم، شیشان پسر یشعی و احلای پسر شیشان بود.
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
یاداع، برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یَتَر و یوناتان. یتر بدون فرزند مُرد.
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
فالَت و زازا پسران یوناتان بودند. اشخاص نامبرده پسران یرحمئیل بودند.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
شیشان پسری نداشت، امّا دارای چند دختر بود. او یک غلام مصری داشت که نام او یرحاع بود.
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
شیشان دختر خود را به یرحاع داد و یرحاع دارای پسری شد به نام عتای.
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
عتای پدر ناتان، ناتان پدر زاباد،
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
زاباد پدر افلال، افلال پدر عوبید،
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
عوبید پدر ییهو، ییهو پدر عزریا،
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
عزریا پدر حالص، حالص پدر العاسه،
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
العاسه پدر سِسمای، سسمای پدر شلوم،
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
شلوم پدر یقمیا و یقمیا پدر الیشمع بود.
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
پسران کالیب، برادر یرحمئیل: پسر اول او میشاع پدر زیف بود، زیف پدر ماریشه و ماریشه پدر حبرون بود.
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
قورح، تفوح، راقم و شامع پسران حبرون بودند.
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
شامع پدر راحم، راحم پدر یرقعام و راقم برادر شامع، پدر شمای بود.
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
ماعون پسر شمای و بیت صور پسر ماعون بود.
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
عیفا، صیغه کالیب، حاران، موصا و جازیز را به دنیا آورد. حاران نیز پسری به نام جازیز داشت.
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
(راجَم، یوتام، جیشان، فالت، عیفا و شاعف پسران یهدای بودند.)
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
معکه، صیغه دیگر کالیب، شابَر و تِرحَنَه را به دنیا آورد.
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
او همچنین مادر شاعف، پدر مَدمَنه، شوا، پدر مَکْبینا و پدر جبعا بود و کالیب یک دختر هم به نام عکسه داشت.
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
اشخاص نامبرده پسران کالیب بودند. فرزندان حور، پسر اول افراته اینها بودند: شوبال، بانی شهر قریت یعاریم،
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
سلما، بانی شهر بیت‌لحم و حاریف، بانی شهر بیت جادر.
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
فرزندان شوبال، بانی قریت یعاریم، هرواه و نصف خانوادهٔ منوحوت بودند.
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
خاندانهایی که در قریت یعاریم زندگی می‌کردند اینها بودند؛ یتریان، فوتیان، سوماتیان، مشراعیان از ایشان خانواده‌های صارعاتیان و اِشطاولیان بوجود آمدند.
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
پسران سلما، بانی بیت‌لحم، جدّ نطوفاتیان، عطروت بیت یوآب، نصف مانحتیان و صرعیان.
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
خاندانهایی که در نوشتن و نویسندگی مهارت داشتند و در یعبیص زندگی می‌کردند: ترهاتیان، شمعاتیان و سوکاتیان بودند. ایشان قینانیانی بودند که از نسل ریکاب فرزند حمات بودند.
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.