Psalms 148

خداوند را سپاس باد! خداوند را از آسمانها و از عرش اعلی ستایش کنید.
Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
ای فرشتگان او و ای لشکرهای آسمانی او را ستایش کنید.
Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
ای آفتاب و ای مهتاب، و ای ستارگان درخشان، او را ستایش کنید.
Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
ای آسمانها و ای آبهای بالای آسمان، او را ستایش کنید.
Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
همهٔ اینها خداوند را ستایش کنند، زیرا که به فرمان او آفریده شدند.
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
او همهٔ آنها را تا به ابد استوار ساخت و هرگز تغییر نخواهند کرد.
Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
ای نهنگها و ای تمام اعماق اقیانوسها، او را ستایش کنید.
Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
ای آتش و تگرگ و برف و مه و توفان که مطیع فرمان او هستید، او را ستایش کنید.
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
ای کوهها و تپّه‏ها و درختان میوه‌دار و ای سروهای بلند،
E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
ای حیوانات وحشی و اهلی، ای خزندگان و پرندگان، او را ستایش کنید.
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
ای پادشاهان، ای مردم، شاهزادگان و فرمانروایان،
E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
ای جوانان و ای دوشیزگان، پیر مردان و کودکان، خداوند را ستایش کنید.
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
همه با هم نام خداوند را ستایش کنید، زیرا فقط نام او متعال، و شکوه و جلال او بالاتر از زمین و آسمان است.
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
او قوم خود یعنی بنی‌اسرائیل را قوّت و توانایی بخشید، او مایهٔ افتخار مقدّسان می‌باشد. خداوند را سپاس باد!
Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.