Psalms 128

خوشا به حال کسی‌که از خداوند اطاعت می‌کند و مطابق احکام او زندگی می‌نماید.
He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
دسترنج تو، احتیاجات تو را برآورده می‌سازد و کامیاب و شادمان خواهی بود.
E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
همسرت مانند درخت مو پُر ثمر در خانه‏ات بوده و فرزندانت مانند درختان زیتون به دور سفره‌ات خواهند بود.
E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
شخصی که از خداوند اطاعت می‌کند، این چنین برکت خواهد یافت.
Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
خداوند تو را از صهیون برکت دهد و اورشلیم را در سراسر عمرت شكوفا و آباد ببینی!
Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
عمرت دراز باد و نوه‌های خود را ببینی! صلح و آرامش بر اسرائیل باد!
Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.