I Chronicles 8

پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
ادّار، جیرا، ابیهود،
Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
اخیو، شاشق، یریموت،
Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
زَبَدیا، عارد، عادر،
Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
یعقیم، زِکری، زبدی،
Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
عبدون، زکری، حانان،
Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
شمشرای، شحریا، عتلیا،
Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
جدور، اخیو، زکریا،
Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود.
Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.
Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.