Psalms 76

خدا در یهودیه مشهور است و نام او در اسرائیل بزرگ می‌باشد.
In Judah is God known: his name is great in Israel.
خانهٔ او در اورشلیم است و بر کوه صهیون سکونت می‌کند.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
او در آنجا تیر دشمن را شکست و شمشیر و سپر و همهٔ سلاحهای او را نابود کرد.
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
تو چه پُر جلال هستی! پُر شکوه‌تر از تمامی کوههای ابدی!
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
دلاورانِ دشمن سرکوب شدند و به خواب مرگ فرو رفتند، و تمامی قدرت و مهارتشان بی‌فایده بود.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
وقتی تو، ای خدای یعقوب، آنها را تهدید نمودی، اسبها و سوارانشان، از حرکت باز ماندند.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
امّا تو ای خداوند، بسیار مهیب هستی، زمانی که خشمگین باشی، چه کسی می‌تواند در مقابل تو بایستد؟
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
خشم انسان به پرستش تو منجر می‌شود و آنانی که از این خشم زنده می‌مانند جشن‌‌های تو را نگاه خواهند داشت.
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
نذرهای خود را به خداوند ادا کنید، ای ملّتهای مجاور، برای او که مهیب است، هدیه بیاورید.
Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
او فرمانروایان متکبّر را فروتن می‌سازد و پادشاهان جهان را به وحشت می‌اندازد.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.