Psalms 91

کسی‌که به خدا پناه می‌برد و در زیر سایهٔ رحمت قادر متعال زندگی می‌کند،
Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و نگه‌دار من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.»
Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
او تو را از دام خطر نجات می‌دهد، و از بلاهای کشنده محافظت می‌کند.
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
او تو را در زیر بالهای خود پناه خواهد داد و از تو محافظت خواهد نمود. وفاداری او حافظ و پشتیبان تو خواهد بود.
Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
از خطرات هنگام شب و یا از بلای ناگهانی در روز نخواهی ترسید.
Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
از طاعونی که در تاریکی پیش می‌رود، و یا از وبایی که به هنگام روز کشتار می‌کند، هراسی نخواهی داشت.
né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
اگر هزار نفر در کنار تو کشته شوند و ده هزار نفر در اطراف تو بیفتند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
به چشم خود خواهی دید که مردم شریر چگونه مجازات می‌شوند.
Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
تو خداوند را پناه خود ساختی، و قادر متعال را پشتیبان خود خواندی.
Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
بنابراین هیچ بلایی بر تو واقع نخواهد گشت و هیچ بدی به خانهٔ تو نزدیک نخواهد شد.
male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
زیرا او به فرشتگان خود فرمان خواهد داد، تا هرجایی که تو بروی، از تو مراقبت نمایند.
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
آنان تو را با دستهای خود خواهند گرفت، مبادا پایت به سنگی بخورد.
Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
شیر ژیان و مار سمّی را در زیر پای خود لگدمال خواهی کرد.
Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
زیرا خداوند می‌گوید: «آنانی که مرا دوست می‌دارند، نجات خواهم داد؛ و چون به نام من ایمان دارند از آنها پشتیبانی خواهم كرد.
Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم کرد؛ وقتی دچار مشکلات شوند با آنان خواهم بود، آنان را رهایی داده، سرافراز خواهم ساخت.
Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
به آنان عمر طولانی می‌بخشم و آنها را نجات خواهم داد.»
Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.