Psalms 66

ای مردم روی زمین برای خدا با شادی بسرایید.
Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
نام پُر جلال او را ستایش کنید و عظمت او را بستایید.
Énekeljétek az ő nevének dicsőségét; dicsőítsétek az ő dicséretét!
به خدا بگویید: «کارهای تو چقدر حیرت‌انگیز است و قدرت تو چقدر عظیم است که دشمنان از ترس در برابر تو تسلیم می‌شوند.
Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te műveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
تمام مردم روی زمین، تو را می‌پرستند، تو را ستایش می‌کنند و نام تو را می‌ستایند.»
Az egész föld leborul előtted; énekel néked, énekli a te nevedet. Szela.
بیایید و کارهای شگفت‌انگیزی را که خدا در میان مردم انجام داده است ببینید.
Jőjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az ő cselekedetei az emberek fiain.
او دریا را به زمین خشک تبدیل نمود، اجداد ما با پا از آن عبور کردند. آنها در آن روز برای کاری که خدا کرد، شادی کردند.
A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk ő benne.
او با قدرت خود، برای همیشه فرمانروایی می‌کند و همهٔ اقوام را زیر نظر دارد. ای مردم سرکش، علیه او طغیان نکنید.
A ki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. Szela.
ای مردم جهان، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید تا همه صدای شما را بشنوند.
Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az ő dicséretének szavát.
او ما را زنده نگاه داشت و نگذاشت که پای ما بلغزد.
A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
ای خدا، چنانکه نقره را در کوره می‌گذارند تا پاک شود، تو ما را در کوره آزمایش گذاشتی تا پاک شویم.
Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
تو ما را در دام گرفتار کردی و بارهای سنگینی را بر دوش ما نهادی.
Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
دشمنان ما را بر ما مسلّط ساختی و ما از میان آب و آتش عبور نمودیم. امّا سرانجام ما را به جای سبز و خرّم آوردی.
Embert ültettél fejünkre, tűzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bőségre.
قربانی‌های سوختنی به خانهٔ تو آورده‌ام و نذرهای خود را ادا می‌کنم.
Elmegyek házadba égőáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
نذرهایی را که در زمان سختی کرده بودم ادا خواهم كرد.
A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
من گوساله‌ها و بُزها را برای تو قربانی خواهم كرد و گوسفند را برای قربانی سوختنی تقدیم خواهم كرد تا دود آن به آسمان برسد.
Hízlalt juhokat áldozom néked égőáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. Szela.
ای کسانی‌که به خدا احترام می‌گذارید، بیایید و بشنوید تا شما را از کارهایی که خداوند برای من انجام داده است آگاه سازم.
Jőjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélőnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
برای کمک به درگاه او فریاد نمودم و با سرودها او را ستایش کردم.
Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
اگر به گناهان خود اقرار نمی‌کردم، خداوند دعای مرا نمی‌شنید.
Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
امّا خدا دعای مرا شنید و آن را مستجاب فرمود.
Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
خدا را سپاس می‌گویم، چون او دعای مرا رد نکرد! و محبّت پایدار خود را از من دریغ نفرمود.
Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét *nem vonta meg* tőlem.