Psalms 46

خدا پناهگاه و قوّت ماست، مددکاری که هنگام سختی فوراً به فریاد ما می‌رسد.
Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak éneke, a halamothra.
بنابراین نخواهیم ترسید، اگر چه زمین بلرزد و کوهها به عمق اقیانوسها فرو روند،
Isten a mi oltalmunk és erősségünk! igen bizonyos segítség a nyomorúságban.
یا دریاها بخروشند و کف برآورند و کوهها به لرزه درآیند.
Azért nem félünk, ha elváltoznék is a föld, ha hegyek omlanának is a tenger közepébe:
نهری است که جویهای آن شهر خدا را شادمان می‌سازد، و به خانهٔ مقدّس او طراوت می‌بخشد.
Zúghatnak, tajtékozhatnak hullámai; hegyek rendülhetnek meg háborgásától. Szela.
چون خدا در این شهر ساکن است، پس هرگز ویران نخواهد شد، هر بامداد به کمک آن خواهد آمد.
Forrásainak árja megörvendezteti Isten városát, a Felségesnek szent hajlékait.
ملّتها هیاهو می‌کنند و دولتها متزلزل می‌شوند، امّا وقتی خدا حرف می‌زند، زمین ذوب می‌گردد.
Az Isten ő közepette van, nem rendül meg; megsegíti Isten virradatkor.
خداوند متعال با ماست، خدای یعقوب پناه ماست.
Nemzetek zajongnak, országok mozognak; kiereszti hangját, megszeppen a föld.
بیایید و عجایب خداوند را مشاهده کنید، و كارهای عظیمی را كه در دنیا انجام داده است، ببینید.
A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk. Szela.
او جنگها را در سراسر جهان خاتمه می‌دهد. کمانها را می‌شکند، نیزه‌ها را خُرد می‌کند، و سپرها را در آتش می‌اندازد.
Jőjjetek, lássátok az Úr tetteit, a ki pusztaságokat szerez a földön;
از جنگ دست بکشید و بدانید که من خدا هستم، و در سراسر جهان و در بین تمام مردمان متعال می‌باشم.
Hadakat némít el a föld széléig; ívet tör, kopját ront, hadi szekereket éget el tűzben.
خداوند متعال با ماست و خدای یعقوب پناه ماست.
Csendesedjetek és ismerjétek el, hogy én vagyok az Isten! Felmagasztaltatom a nemzetek közt, felmagasztaltatom a földön. * (Psalms 46:12) A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk! Szela. *