Psalms 29

ای فرشتگان آسمان، خداوند را ستایش کنید. جلال و قدرت او را ستایش نمایید.
Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
نام پُرجلال خداوند را بستایید، او را با لباس پرهیزکاری بپرستید.
Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
صدای خداوند از فراز اقیانوسها شنیده می‌شود، خدای جلال می‌غرّد و صدای او بر بالای اقیانوسها طنین می‌افکند.
Az Úr szava *zeng* a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
صدای خداوند با هیبت و با شکوه است.
Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
صدای خداوند سروهای آزاد را می‌شکند، حتّی سروهای آزاد لبنان را.
Az Úr szava czédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon czédrusait is.
کوههای لبنان و حرمون را مانند گوساله به جنبش در می‌آورد.
És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
صدای خداوند رعد و برق پدید می‌آورد.
Az Úr szava tűzlángokat szór.
صدای خداوند بیابان را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند.
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
صدای خداوند درختان بلوط را تکان می‌دهد، و درختان جنگل را بی‌برگ می‌سازد. همه در معبد بزرگ او فریاد می‌زنند: «بر خداوند جلال باد!»
Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
خداوند به عنوان پادشاه ابدی بر فراز توفانها جلوس فرموده است.
Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید و برکت و آرامش ببخشد!
Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.