Psalms 149

خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بسرایید و در برابر جماعت ایمانداران نام او را بستایید.
Dicsérjétek az Urat! Énekeljetek az Úrnak új éneket; dicsérje őt a kegyesek gyülekezete!
ای بنی‌اسرائیل، به‌خاطر آفریدگار خود شاد باشید. ای ساکنان صهیون، به‌خاطر پادشاه خود شادمان باشید.
Örvendezzen Izráel az ő teremtőjében: Sionnak fiai örüljenek az ő királyukban!
با رقص نام او را ستایش کنید و با نوای عود و بربط او را بپرستید.
Dicsérjék az ő nevét tánczczal; dobbal és hárfával zengjenek néki.
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و فروتنان را پیروز و سرفراز می‌سازد.
Mert kedveli az Úr az ő népét, a szenvedőket szabadulással dicsőíti meg.
مؤمنینش به جلال او فخر کنند و در بسترهای خود برای او سرود شادمانی بسرایند.
Vígadozzanak a kegyesek tisztességben; ujjongjanak nyugvó helyökön.
خدا را با صدای بلند ستایش کنند و شمشیرهای دو دَم را در دست بگیرند، تا اقوام و مردم خدانشناس را مجازات کنند.
Isten-dicsőítés legyen torkukban, kétélű fegyver kezeikben;
خدا را با صدای بلند ستایش کنند و شمشیرهای دو دَم را در دست بگیرند، تا اقوام و مردم خدانشناس را مجازات کنند.
Hogy bosszút álljanak a pogányokon, *és* megfenyítsék a nemzeteket!
پادشاهانشان را با زنجیر و فرمانروایان آنها را با پای بندهای آهنین ببندند
Hogy lánczra fűzzék királyaikat, főembereiket pedig vas-bilincsekbe.
و طبق فرمان خداوند آنها را مجازات کنند. این افتخاری است برای همهٔ مؤمنین او. خداوند را سپاس باد!
Hogy végrehajtsák rajtok a megírott ítéletet. Dicsőség ez az ő minden kegyeltjére! Dicsérjétek az Urat!