Psalms 135

خداوند را سپاس باد! ای بندگان خداوند، او را پرستش کنید، نام او را ستایش کنید.
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
ای کسانی‌که در خانهٔ خداوند، در معبد بزرگ خدای ما ایستاده‌اید،
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست. برای او سرود بخوانید، زیرا که او مهربان است.
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
او یعقوب را انتخاب نمود و بنی‌اسرائیل را برای خود برگزید.
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
می‌دانم که خداوند بزرگ و برتر از همهٔ خدایان است.
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
هرچه که اراده‏اش باشد، انجام می‌دهد، چه در آسمان و چه بر زمین، چه در دریا و چه در اعماق آن.
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
ابرها را از دورترین نقاط زمین می‌آورد، رعد و برق و باران را پدید می‌آورد. و توفان را می‌آورد.
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
او کسی است که پسران اول خانواده‌‌های مصر، و همچنین نخستزادگان حیوانات آنها را کشت.
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
نشانه‌ها و کارهای شگفت‌آوری در برابر چشمان فرعون و خادمان او به عمل آورد.
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
اقوام زیاد و پادشاهان مقتدر را نابود کرد.
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
سیحون، پادشاه اموریان، عوج، پادشاه باشان، و تمام پادشاهان کنعان را از بین برد و سرزمین آنها را به قوم خود، بنی‌اسرائیل داد.
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
خداوندا، نام تو تا ابد جاودان است و تمام نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
زیرا خداوند از قوم خود حمایت می‌کند و بر بندگان خود رحمت می‌کند.
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
بُتهای اقوام دیگر از طلا و نقره ساختهٔ دست بشر هستند.
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند. چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند، حتّی قادر نیستند که نفس بکشند.
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و به آنها ایمان دارند، مانند آنها خواهند شد.
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, *és* mindazok, a kik bíznak bennök.
ای قوم اسرائیل، خداوند را ستایش کنید؛ ای خاندان هارون، خداوند را بپرستید!
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
ای طايفهٔ لاوی، او را بپرستید؛ ای کسانی‌که از او می‌ترسید، خداوند را ستایش کنید!
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
خداوند را در صهیون ستایش کنید و از خانهٔ او در اورشلیم. خدا را سپاس باد!
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!