Joshua 19

قرعه دوم برای خاندانهای طایفهٔ شمعون بود. سرزمین ایشان تا سرزمین یهودا می‌رسید.
A sors által való második rész juta Simeonnak, a Simeon fiai nemzetségének az ő családjaik szerint, és lőn az ő örökségök a Júda fiainak öröksége között.
و شامل این شهرها بود: بئرشبع، شبع، مولادا،
És lőn az övék az ő örökségökül: Beer-Seba, Seba és Móláda;
حصرشوعال، بالح، عاصم،
Haczar-Sual, Bála és Eczem;
التولد، بتول، حُرما،
Eltolád, Bethul és Horma;
صقلغ، بیت مرکبوت، حصرسوسه،
Cziklág, Béth-Markaboth és Haczar-Szusza;
بیت لباعوت و شاروحن. جمعاً سیزده شهر با روستاهای اطراف آنها.
Béth-Lebaoth és Sarúhen. Tizenhárom város és ezeknek falui.
عین، رِمون، عاتر و عاشان، جمعاً چهار شهر با روستاهای اطراف آنها.
Ain, Rimmon, Ether és Asán. Négy város és ezeknek falui;
این روستاها با تمام شهرهای اطراف که آن تا بعلت بئیر یا رامه، در جنوب ادامه داشت، به خاندان طایفهٔ شمعون تعلّق گرفت.
És mindazok a faluk, a melyek e városok körül valának Baalath-Beérig, délen Rámatig. Ez a Simeon fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint.
چون وسعت سرزمین طایفهٔ یهودا بیش از نیاز آنان بود، بنابراین قسمتی از آن به طایفهٔ شمعون داده شد.
A Júda fiainak osztályrészéből lőn a Simeon fiainak örökségök, mert a Júda fiainak osztályrésze nagyobb vala mint illett volna nékik; ezért öröklének Simeon fiai azoknak öröksége között.
قرعه سوم به نام خاندان طایفهٔ زبولون درآمد. وسعت سرزمین آنها تا به سارید می‌رسید.
A sors által való harmadik rész juta a Zebulon fiainak az ő családjaik szerint, és lőn az ő örökségöknek határa Száridig.
از آنجا به طرف غرب به مرعله و دباشه و تا وادی مشرق از یقنعام ادامه داشت.
És felmegy az ő határuk nyugotnak, Mareala felé, és éri Dabbasethet, és éri a folyóvizet is, a mely átellenben van Jokneámmal.
از سارید به طرف مشرق به سرحد کسلوت تابور و بعد به دابره و تا یافیع می‌رسید.
Száridtól pedig napkelet felé fordul Kiszloth-Tábor határára, és tova megy Daberáthnak, és felmegy Jafiának.
از آنجا به طرف مشرق تا جت حافر و عت‌قاصین و بعد از راه نیعه به طرف رِمون می‌‌رفت.
Innen pedig átmegy kelet felé Gittha-Héfernek és Ittha-Kaczinnak, és tova megy Rimmonnak, kerülvén Néa felé:
از طرف شمال به حناتون دور زده به درّهٔ یفتحئیل ختم می‌‌شد.
És ennél kerül a határ északról Hannathonnak; a széle pedig a Jiftah-Él völgye.
این سرزمین شامل شهرهای قطه، نهلال، شمرون، یداله و بیت‌لحم که با روستاهای اطراف آنها،
Továbbá Kattáth, Nahalál, Simron, Jidealá és Bethlehem. Tizenkét város és azoknak falui.
جمعاً دوازده شهر بودند. این شهرها و روستاهای آن سهم طایفهٔ زبولون بودند که به خاندانهای آنها داده شد.
Ez a Zebulon fiainak öröksége az ő családjaik szerint; ezek a városok és ezeknek falui.
قرعه چهارم به نام خاندانهای طایفهٔ یساکار درآمد.
A sors által való negyedik rész Issakhárnak, az Issakhár fiainak juta, az ő családjaik szerint.
سرزمین آنها شامل شهرهای یزرعیل، کسلوت، شونم،
És lőn az ő határuk: Jezréel, Keszuloth és Súnem:
حفارایم، شیئون، اناحره،
Hafaráim, Sion és Anaharath;
ربیت، قشیون، آبص،
Rabbith, Kisjon és Ébecz;
رمه، عین جنیم، عین حده و بیت فصیص بود.
Remeth, Én-Gannim, Én-Hadda és Béth-Paczczécz.
سرحد این سرزمین با تابور، شحصیمه و بیت شمس هم تماس داشت و تا رود اردن می‌رسید.
És éri a határ Tábort, Sahaczimát és Béth-Semest, a határuknak széle pedig a Jordán. Tizenhat város és ezeknek falui.
این بود زمین خاندانهای طایفهٔ یساکار. جمعاً شانزده شهر با روستاهای اطراف آنها.
Ez az Izsakhár fiai nemzetségének öröksége, az ő családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
قرعه پنجم به نام خاندانهای طایفهٔ اشیر درآمد.
A sors által való ötödik rész pedig juta az Áser fiai nemzetségének az ő családjaik szerint.
سرزمین ایشان شامل حلقه، حلی، باطن، اکشاف،
És lőn az ő határuk: Helkath, Háli, Beten és Aksáf;
الملك، عمعاد و مشال بود. و سرحد غربی آن با کرمل و شحور لبنه تماس داشت.
Alammelek, Ameád és Misál, és éri Karmelt nyugot felé és Sihór- Libnáthot.
بعد این سرحد به طرف شرق دور زده به بیت داجون و از آنجا به زبولون و درّهٔ یفتحئیل در شمال رسیده، بعد به طرف بیت عامق و نعیئیل و سپس به طرف شمال به کابول،
Azután visszafordul napkelet felé Béth-Dágonnak, és éri Zebulont és a Jiftah-Él völgyét észak felől, Béth-Émeket és Neiélt, és tovamegy Kabulnak balkéz felől;
حبرون، رحوب، حمون، قانه و تا به صیدون بزرگ ادامه داشت.
És Ebronnak, Rehobnak, Hammonnak és Kánának a nagy Czidonig.
از آنجا به سرحد رامه پیچیده، به شهر مستحکم صور می‌رسید. از آن نقطه تا حوصه ادامه پیدا کرده، انتهای آن دریای مدیترانه بود. این منطقه شامل محلب، اکزیب،
Azután visszafordul a határ Rámának, Tyrusnak erős városáig; és újra fordul a határ Hósznak, a szélei pedig a tengernél vannak Akzib oldala felől;
عمه، عفیق و رحوب بود. جمعاً بیست و دو شهر با روستاهای اطراف آنها.
És Umma, Afék és Rehób. Huszonkét város és ezeknek falui.
این شهرها با دهاتشان مربوط ملکیّت خاندانهای طایفهٔ اشیر بودند.
Ez az Áser fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
قرعه ششم به نام خاندانهای طایفهٔ نفتالی درآمد.
A sors által való hatodik rész juta a Nafthali fiainak, a Nafthali fiainak az ő családjaik szerint.
سرحد زمین آنها از حالف در بلوطی که در صنعیم است شروع شده به ادامی‌ ناقب و یبنئیل و تا لقوم ادامه داشت و انتهای آن رود اردن بود.
Lőn pedig a határuk: Heleftől, Elontól fogva Czaanannimnál Adámi-Nekebig és Jabneél-Lakkumig; a széle pedig a Jordán vala.
از آنجا به طرف غرب پیچیده به آزنوت تابور و بعد به حقوق می‌رسید. و با زبولون در جنوب، با اشیر در مغرب و با رود اردن در مشرق تماس داشت.
Azután fordul a határ nyugot felé Aznoth-Tábornak; innen pedig tovamegy Hukkóknak, és éri Zebulont dél felől, Ásert pedig éri nyugot felől, és a Júdát is; a Jordán napkelet felé vala.
شهرهای مستحکم آن صدیم، صیر، حمت، رقت، کنارت،
Erősített városok *ezek:* Cziddim, Czér, Hammath, Rakkath és Kinnereth;
ادامَه، رامه، حاصور،
Adáma, Ráma és Hásor;
قادش، اذرعی، عین حاصور،
Kedes, Edrei és Én-Hásor;
یرون، مجدلئیل، حوریم، بیت عناه و بیت شمس بودند. جمعاً نوزده شهر با روستاهای اطراف آنها.
Jireon, Migdal-Él, Horem, Béth-Anath és Béth-Semes. Tizenkilencz város és ezeknek falui.
این بود زمین خاندانهای طایفهٔ نفتالی با شهرها و روستاهای آنها.
Ez a Nafthali fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
قرعه هفتم به نام خاندانهای طایفهٔ دان درآمد.
A sors által való hetedik rész juta a Dán fiai nemzetségének az ő családjaik szerint.
سرزمین ایشان شامل شهرهای صرعه، اشتئول، عیرشمس،
És lőn az ő örökségüknek határa: Czóra, Estháol és Ir-Semes;
شعلبین، ایالون، یتله،
Saalabbin, Ajjálon és Jithla;
ایلون، تمنه، عقرون،
Élon, Timnatha és Ekrón;
التقیه، جبتون، بعله،
Eltheké, Gibbethon és Baaláth;
یهود، بنی‌برق، جت رِمون،
Jehud, Bené-Bárak és Gath-Rimmon;
میاه یرقون، رقون و منطقهٔ اطراف یافا بود.
Mé-Jarkon és Rakkon, a Jáfó átellenében levő határral.
وقتی طایفهٔ دان سرزمین خود را از دست دادند، به لشم حمله نموده، آن را تصرّف کردند. مردم آنجا را با دَم شمشیر کشتند و در آنجا سکونت اختیار کرده و نام آن شهر را از لشم به دان، که اسم جدشان بود، تبدیل نمودند.
De tovább méne ezeknél a Dán fiainak határa. Felmenének ugyanis a Dán fiai, és hadakozának Lesem ellen, és el is foglalák azt, és veték azt fegyver élére, és birtokba vevék azt, és lakozának benne, és nevezék Lesemet Dánnak, az ő atyjoknak Dánnak nevére.
این شهرها و روستاهای اطراف آنها متعلّق به خاندانهای طایفهٔ دان بودند.
Ez a Dán fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
هنگامی‌ که مردم اسرائیل تقسیم سرزمینها را به پایان رساندند، ایشان در میان خود، به یوشع پسر نون نیز سهمی‌ دادند.
Mikor pedig elvégezték vala a földnek örökbe vételét annak határai szerint, akkor adának Izráel fiai örökséget Józsuénak, a Nún fiának ő közöttök.
طبق دستور خداوند و انتخاب خودش، شهر تمنه سارح را که در کوهستان افرایم بود برای او تعیین کردند. یوشع آن را دوباره آباد کرد و در آنجا سکونت اختیار نمود.
Az Úr rendelése szerint adák néki azt a várost, a melyet kért vala: Timnath-Szeráhot az Efraim hegyén, és megépíté azt a várost, és abban lakozék.
به این ترتیب العازار کاهن، یوشع پسر نون و رهبران طایفه‌های اسرائیل، آن سرزمین را در حضور خداوند، در مقابل دروازهٔ خیمهٔ مقدّس در شیلوه تقسیم کردند.
Ezek azok az örökségek, a melyeket örökül adának Eleázár, a pap és Józsué, a Nún fia és az atyáknak fejei az Izráel fiai nemzetségeinek sors szerint, Silóban, az Úr előtt, a gyülekezet sátorának nyílásánál. Így végezék el a földnek felosztását.