I Chronicles 1

آدم پدر شیث، شیث پدر انوش، انوش پدر قینان، قینان پدر مهللئیل، مهللئیل پدر یارد، یارد پدر خنوخ، خنوخ پدر متوشالح، متوشالح پدر لمک، لمک پدر نوح و نوح پدر سام و حام و یافث بود.
Ádám, Séth, Énós.
آدم پدر شیث، شیث پدر انوش، انوش پدر قینان، قینان پدر مهللئیل، مهللئیل پدر یارد، یارد پدر خنوخ، خنوخ پدر متوشالح، متوشالح پدر لمک، لمک پدر نوح و نوح پدر سام و حام و یافث بود.
Kénán, Mahalálél, Járed.
آدم پدر شیث، شیث پدر انوش، انوش پدر قینان، قینان پدر مهللئیل، مهللئیل پدر یارد، یارد پدر خنوخ، خنوخ پدر متوشالح، متوشالح پدر لمک، لمک پدر نوح و نوح پدر سام و حام و یافث بود.
Énókh, Methuséláh, Lámekh.
آدم پدر شیث، شیث پدر انوش، انوش پدر قینان، قینان پدر مهللئیل، مهللئیل پدر یارد، یارد پدر خنوخ، خنوخ پدر متوشالح، متوشالح پدر لمک، لمک پدر نوح و نوح پدر سام و حام و یافث بود.
Noé, Sém, Khám és Jáfet.
پسران یافث: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشک و تیراس.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
پسران جومر: اشکناز، ریفات و تُوجرَمه.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کِتیم و رودانیم.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
پسران حام: کوش، مصر، لیبی و کنعان.
Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا و ددان.
Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
کوش همچنین پدر نمرود بود که یکی از قهرمانان روی زمین شد.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
پسران مصر: لود، عنامیم، لهابیم، نفتوحیم، فتروسیم، کسلوحیم جدّ فلسطینیان و کفتوریم بود.
Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
پسران مصر: لود، عنامیم، لهابیم، نفتوحیم، فتروسیم، کسلوحیم جدّ فلسطینیان و کفتوریم بود.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
کنعان پدر صیدون پسر اول، حِتّیان و قومهای یبوسیان، اموریان، جَرجاشیان، حِویان، عرقیان، سینیان، اروادیان، صماریان و حماتیان بود.
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
کنعان پدر صیدون پسر اول، حِتّیان و قومهای یبوسیان، اموریان، جَرجاشیان، حِویان، عرقیان، سینیان، اروادیان، صماریان و حماتیان بود.
És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
کنعان پدر صیدون پسر اول، حِتّیان و قومهای یبوسیان، اموریان، جَرجاشیان، حِویان، عرقیان، سینیان، اروادیان، صماریان و حماتیان بود.
Khivveust, Harkeust és Szineust.
کنعان پدر صیدون پسر اول، حِتّیان و قومهای یبوسیان، اموریان، جَرجاشیان، حِویان، عرقیان، سینیان، اروادیان، صماریان و حماتیان بود.
Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
پسران سام: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود، ارام، پسران ارام: عوص، حول، جاتر و ماشک بود.
Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
ارفکشاد پدر شالح و شالح پدر عابر بود.
Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
عابر دو پسر داشت. یکی از آنها فالج بود که در دوران زندگی او مردم روی زمین به شعبات مختلف تقسیم شدند و دیگری یقطان نام داشت.
Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
-‌یقطان پدر الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، عوبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب بود.
Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
-‌یقطان پدر الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، عوبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب بود.
Hadórámot, Úzált és Diklát,
-‌یقطان پدر الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، عوبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب بود.
És Ebált, Abimáelt és Sébát,
-‌یقطان پدر الموداد، شالف، حضرموت، یارح، هدورام، اوزال، دقله، عوبال، ابیمائیل، شبا، اوفیر، حویله و یوباب بود.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
-‌سلسلهٔ خانوادهٔ سام تا ابرام: ارفکشاد، شالح، عابر، فالج، رعو، سروج، ناحور، تارح و ابرام یعنی ابراهیم.
Sém, Arpaksád, Séláh.
-‌سلسلهٔ خانوادهٔ سام تا ابرام: ارفکشاد، شالح، عابر، فالج، رعو، سروج، ناحور، تارح و ابرام یعنی ابراهیم.
Héber, Péleg, Réu.
-‌سلسلهٔ خانوادهٔ سام تا ابرام: ارفکشاد، شالح، عابر، فالج، رعو، سروج، ناحور، تارح و ابرام یعنی ابراهیم.
Sérug, Nákhor, Tháré.
-‌سلسلهٔ خانوادهٔ سام تا ابرام: ارفکشاد، شالح، عابر، فالج، رعو، سروج، ناحور، تارح و ابرام یعنی ابراهیم.
Abrám, ez az Ábrahám.
ابراهیم دو پسر داشت به نامهای اسحاق و اسماعیل.
Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
نسب نامهٔ آنها به ترتیب زیر می‌باشد: پسران اسماعیل: نبایوت پسر اول، قیدار، اَدَبئیل، مِبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قِدمَه.
Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
نسب نامهٔ آنها به ترتیب زیر می‌باشد: پسران اسماعیل: نبایوت پسر اول، قیدار، اَدَبئیل، مِبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قِدمَه.
Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
نسب نامهٔ آنها به ترتیب زیر می‌باشد: پسران اسماعیل: نبایوت پسر اول، قیدار، اَدَبئیل، مِبسام، مشماع، دومه، مسا، حداد، تیما، یطور، نافیش و قِدمَه.
Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
پسران قطوره صیغهٔ ابراهیم: زمران، یُقشان، مدان، مدیان، ایشباک و شوآ را به دنیا آورد. شبا و ددان پسران یقشان بودند.
Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
پسران مدیان: عیفا، عیفَر، حنوک، ابیداع و الداعه بودند. ایشان پسران ابراهیم بودند که صیغه‌اش، قطوره به دنیا آورد.
És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
اسحاق، فرزند ابراهیم، دو پسر داشت به نامهای عیسو و اسرائیل.
Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
پسران عیسو: الیفاز، رعوئیل، یعوش، یعلام و قورح.
Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
پسران الیفاز: تیمان، اومار، صفو، جَعتام، قناز، تمناع و عمالیق.
Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
پسران رعوئیل: نَحَت، زارح، شمه و مِزّه‌.
Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
پسران سعیر: لوطان، شوبال، صبعون، عَنَه، دیشون، ایصر و دیشون.
Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
حوری و هومام پسران لوطان بودند و خواهر لوطان تمناع نام داشت.
Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
پسران شوبال: علوان، مَنحت، عیبال، شفو و اونام. ایه و عنه پسران صبعون بودند.
Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
عنه پدر دیشون و دیشون جدّ خاندانهای حمدان، اشبان، بتران و کران بود.
Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
بلهان، زعوان و عقان پسران ایصر، عوص و اران پسران دیشون بودند.
Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
این است نامهای پادشاهانی که پیش از آنکه سلطنتی در اسرائیل تشکیل شود، در سرزمین اَدوم حکمرانی می‌کردند: بالع، پسر بعور که در شهر دینهابه سکونت داشت.
Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
بعد از آنکه بالع فوت کرد، یوباب پسر زارح از بُصره جانشین او شد.
*Bela* meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
بعد از یوباب، حوشام از سرزمین تیمانی به جای او به سلطنت رسید.
És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
پس از وفات حوشام، هَدَاد پسر بَداد که مدیان را در کشور موآب شکست داد، بر تخت سلطنت نشست. پایتخت او شهر عویت بود.
Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
وقتی هدد درگذشت، سَمله از شهر مسریقه پادشاه شد.
Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
پس از مرگ سمله، شاول از رحوبوت، -شهر کنار رودخانهٔ فرات- جانشین او شد.
Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
بعد از وفات شائول بعل حانان، پسر عکبور به جای او بر تخت شاهی نشست.
Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
بعد از آنکه بعل حانان مُرد، هدار جانشین او شد. نام شهر او فاعو و نام زنش مهیطبئیل، دختر مطرد و نوهٔ مَی‌ذاهَب بود.
Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
بعد از مدّتی هدد هم فوت کرد. قبایل اَدوم عبارت بودند از: تمناع، علوه، یتیت،
Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
اهولیبامه، اِیله، فینون،
Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
قناز، تیمان، مبصار،
Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
مجدیئیل و عیرام.
Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.