Psalms 85

خداوندا، تو بر سرزمین خود رحمت کرده‌ای، بنی‌اسرائیل را دوباره کامیاب ساخته‌ای.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
گناهان قوم خود را بخشیده‌ای و خطاهای ایشان را عفو فرموده‌ای.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
از غضب خود دست کشیدی و آتش خشمت را فرو نشاندی.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
ای خدای نجات بخش ما، ما را دوباره به حضور خود بپذیر و بر ما خشمگین مباش.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
آیا همیشه بر ما غضبناک می‌باشی؟ آیا هرگز از خشم خود دست برنمی‌داری؟
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
آیا نمی‌خواهی که قدرت و نیروی ما را به ما بازگردانی، تا ما که قوم تو هستیم در تو شادی کنیم؟
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
خداوندا، ما را از محبّت پایدارت برخوردار گردان و به ما کمکی نجات بخش فرما.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
من به آنچه خداوند می‌گوید گوش می‌دهم، زیرا او به ما، به قوم خود وعدهٔ صلح می‌دهد، اگر ما دوباره به راههای احمقانهٔ خود بر نگردیم.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
یقیناً او کسانی‌که وی را احترام می‌کنند، نجات خواهد داد و سرزمین ما از برکات و جلال او بهره‌مند می‌شود.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
محبّت پایدار و وفاداری با هم ملاقات خواهند کرد و صلح و عدالت یکدیگر را در آغوش خواهند کشید.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
وفاداری از زمین خواهد رویید و عدالت از آسمان بر زمین خواهد نگریست.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
خداوند، ما را کامیاب خواهد ساخت و سرزمین ما را حاصلخیز خواهد گردانید.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
عدالت پیشاپیش خداوند حرکت خواهد كرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃