Psalms 64

خدایا، به نالهٔ و زاری من گوش فرا ده. از دشمنان خود می‌ترسم، مرا از دست آنان نجات ده.
למנצח מזמור לדוד שמע אלהים קולי בשיחי מפחד אויב תצר חיי׃
مرا از توطئهٔ مردم شریر و فتنه‌انگیز رهایی ده.
תסתירני מסוד מרעים מרגשת פעלי און׃
آنها زبان خود را مانند شمشیر تیز کرده، و مرا هدف سخنان زهرآلود خود قرار داده‌اند.
אשר שננו כחרב לשונם דרכו חצם דבר מר׃
از کمینگاه خود، بی‌گناهان را نشانه می‌گیرند و ناگهان و بدون ترس بر ایشان حمله می‌کنند.
לירות במסתרים תם פתאם ירהו ולא ייראו׃
آنها یکدیگر را در انجام نقشه‌های شرورانهٔ خود تشویق می‌کنند، و دربارهٔ محل دامهای خود با هم مشورت می‌کنند. می‌گویند: «چه کسی می‌تواند ما را ببیند؟»
יחזקו למו דבר רע יספרו לטמון מוקשים אמרו מי יראה למו׃
آنها نقشه‌های شریرانه می‌کشند و می‌گویند: «بسیار عالی است.» فکر و دل انسان چقدر مرموز است!
יחפשו עולת תמנו חפש מחפש וקרב איש ולב עמק׃
امّا خدا آنها را با تیر خود خواهد زد و زخم‌های ناگهانی بر بدنشان وارد خواهد كرد.
וירם אלהים חץ פתאום היו מכותם׃
آنها را به‌خاطر زبانشان نابود خواهد ساخت و هرکسی ببیند، آنها را مسخره خواهد كرد.
ויכשילוהו עלימו לשונם יתנדדו כל ראה בם׃
آنگاه همه خواهند ترسید و آنچه را که خدا انجام داده است درک خواهند کرد و آن را بیان خواهند نمود.
וייראו כל אדם ויגידו פעל אלהים ומעשהו השכילו׃
مردم نیک به‌خاطر آنچه که خداوند انجام داده است شادی خواهند کرد و به او پناه خواهند برد. دل تمام مردم نیک شادمان باد.
ישמח צדיק ביהוה וחסה בו ויתהללו כל ישרי לב׃