Psalms 37

به‌خاطر مردم شریر خود را ناراحت نکن، و بر آنها حسادت مکن.
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
آنها بزودی مانند علف پژمرده و خشک می‌شوند و از بین می‌روند.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
بر خداوند توکّل نما و نیكویی کن تا در زمین در امنیّت زندگی کنی.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
شادمانی خود را در خداوند جستجو کن و او خواهش دلت را برآورده خواهد ساخت.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
خودت را به خداوند بسپار و بر او اعتماد کن. او تو را کمک خواهد کرد.
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
او بی‌گناهی تو را مانند روز روشن، آشکار خواهد نمود.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
در حضور خداوند ساکت باش و با صبر منتظر کار او باش. نگران کسانی‌که با حیله‌گری در زندگی موفّق می‌شوند، نباش.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
از خشم و غضب دوری کن تا به گناه گرفتار نگردی.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
مردم شریر از بین می‌روند، امّا کسانی‌که به خداوند توکّل می‌کنند وارث زمین خواهند شد.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
شریران خیلی زود نابود خواهند شد، و چون به دنبال آنها بگردی، ایشان را نخواهی یافت.
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
امّا فروتنان مالک زمین می‌شوند و از برکات آن بهره‌مند خواهند گردید.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
شریر برای نیكوکار دسیسه می‌چیند و با نفرت بر او خیره می‌شود.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
امّا خداوند به مرد شریر می‌‌خندد، چون می‌‌‌بیند که روز نابودی او فرا می‌رسد.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
شریران شمشیر به دست گرفته، تیر و کمان خود را آماده کرده‌اند تا فقیران و نیازمندان را بکشند و نیکوکاران را هلاک سازند.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
امّا شمشیر آنها به قلب خودشان فرو می‌رود و کمانشان خرد می‌شود.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
دارایی اندک شخص درستکار، بهتر است از ثروت سرشار اشخاص شریر.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
زیرا خداوند بازوی شریران را می‌شکند و نیكوکاران را سرفراز می‌سازد.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
خداوند از کسانی‌که مطیع او هستند، مراقبت می‌کند. آنها را وارث زمین می‌سازد.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
در روزهای سختی از آنها نگه‌داری می‌کند و در زمان قحطی، خوراک فراوان به آنها می‌دهد.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
امّا مردم شریر هلاک می‌شوند. دشمنان خداوند مانند گُلهای صحرایی بزودی پژمرده می‌گردند و مثل دود در هوا محو می‌شوند.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
شریر قرض می‌گیرد، ولی پس نمی‌دهد. امّا شخص نیکوکار سخاوتمند و بخشنده است.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
آنهایی را که خداوند برکت داده است، وارث زمین خواهند شد، لیکن کسانی را که لعنت کرده است، از بین خواهند رفت.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
خداوند از آنانی که رضایت دارد، حمایت می‌کند و آنان را به راهی که باید بروند، هدایت می‌نماید.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
اگر بلغزند نخواهند افتاد، زیرا خداوند دست آنها را می‌گیرد.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
از جوانی تا به امروز که پیر شده‌ام، به یاد ندارم که خداوند درستکاران را فراموش کرده باشد، و یا فرزندان آنها دست به گدایی دراز کرده باشند.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
او پیوسته با سخاوت می‌بخشد و به دیگران قرض می‌دهد، و فرزندان ایشان متبارک خواهند بود.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
از بدی بپرهیز و نیکی را دنبال کن تا پایدار گردی،
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
زیرا خداوند راستی را دوست می‌دارد و وفادارن خود را از یاد نمی‌برد. او آنان را همیشه حمایت می‌کند، امّا فرزندان شریران نابود خواهند شد.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
مردم صالح وارث زمین خواهند شد و همیشه در آنجا زندگی خواهند كرد.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
گفتار شخص نیکو حکیمانه است و او همیشه از روی انصاف سخن می‌گوید.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
او دستورات خدای خود را در دلش حفظ می‌کند، بنابراین هرگز لغزش نمی‌خورد.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
شریر در پی فرصت است تا شخص نیکو را از بین ببرد،
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
امّا خداوند او را به دست دشمن رها نخواهد كرد و نخواهد گذاشت که در محاکمه محکوم شود.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
بر خداوند امیدوار باش و اوامر او را اطاعت نما. او تو را مالک زمین خواهد ساخت و سرفراز خواهد كرد و تو نابودی شریران را خواهی دید.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
مرد شریری را می‌‌شناختم که بسیار ظالم بود؛ و مانند درخت سرو لبنان به هر سو چنگ انداخته بود.
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
امّا بعد از مدّتی وقتی از آنجا می‌گذشتم او را ندیدم و هرقدر جستجو کردم، او را نیافتم.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
شخص نیکو و درستکار را ملاحظه نما، او عاقبتِ نیک و آسوده‌ای دارد.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
امّا شریر بکلّی نابود می‌شود و نسلش از بین خواهد رفت.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
خداوند اشخاص نیکو را نجات می‌بخشد و در هنگام مشکلات، پناهگاه آنان می‌باشد.
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
خداوند آنها را کمک می‌کند و از شرّ شریران رهایی می‌دهد، زیرا به او پناه می‌آورند.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃