Psalms 36

گناه در دل انسانهای شریر عمیقاً لانه کرده است. آنها از خدا نمی‌ترسند.
למנצח לעבד יהוה לדוד נאם פשע לרשע בקרב לבי אין פחד אלהים לנגד עיניו׃
زیرا آنها دل خود را خوش می‌کنند و فکر می‌کنند که خدا به گناه آنها پی نمی‌برد و آن را محکوم نمی‌کند.
כי החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃
تمام سخنانشان حیله و فریب است. کارهای نیک و عاقلانه را ترک نموده‌اند.
דברי פיו און ומרמה חדל להשכיל להיטיב׃
شبها نیز در بستر خود دسیسه می‌چینند. هیچ کار خوبی انجام نمی‌دهند و از هیچ شرارتی روگردان نیستند.
און יחשב על משכבו יתיצב על דרך לא טוב רע לא ימאס׃
ای خداوند، محبّت پایدار تو همچون آسمانها نامحدود و وفاداری تو فراتر از ابرهاست.
יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃
نیکوکاری تو مانند کوههای سر به فلک کشیده و عدالت تو همچون دریاها عمیق است، ای خداوند، انسانها و حیوانات تحت مراقبت تو می‌باشند.
צדקתך כהררי אל משפטך תהום רבה אדם ובהמה תושיע יהוה׃
محبّت پایدار تو ای خدا چقدر عالی است. تمام انسانها در سایهٔ بالهای تو پناه می‌آورند.
מה יקר חסדך אלהים ובני אדם בצל כנפיך יחסיון׃
همه از خوان نعمت تو می‌خورند و از چشمهٔ رحمت تو می‌نوشند.
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם׃
زیرا تو سرچشمهٔ زندگی هستی و در پرتو نور تو ما روشنی را می‌بینیم.
כי עמך מקור חיים באורך נראה אור׃
به آنهایی که تو را می‌شناسند رحمت فرما، و آنانی را که پاكدل هستند نجات ده.
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃
مگذار که اشخاص مغرور بر من غالب گردند و مردم شریر مرا فراری دهند.
אל תבואני רגל גאוה ויד רשעים אל תנדני׃
ببین! بدکاران طوری سقوط کرده‌اند، که دیگر نمی‌توانند برخیزند.
שם נפלו פעלי און דחו ולא יכלו קום׃