Psalms 19

آسمانها جلال خدا را بیان می‌کنند و فلک، صنعت دست او را نشان می‌دهد.
למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃
روزها معرفت خدا را اعلام می‌کنند و شبها حکمت او را.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃
نه سخنی شنیده می‌شود و نه کلامی.
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃
با وجود این، پیامشان به سراسر زمین می‌رسد و ندای ایشان به سرتاسر جهان. مکانی برای آفتاب در آسمان بنا نموده است،
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
و آن مانند دامادی از حجلهٔ خود بیرون می‌آید، و چون قهرمانی که با شادی برای دویدن به میدان می‌رود.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
از یک طرف آسمان شروع می‌کند و به سوی دیگر آن می‌شتابد و هیچ چیز از حرارتش در امان نیست.
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃
شریعت خداوند کامل است و جان را تازه می‌کند. اوامر خداوند قابل اطمینان است و ساده دلان را حکمت می‌بخشد.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
دستورات خداوند درست است و دل را شاد می‌‌کند. اوامر خداوند پاک است و به انسان آگاهی می‌بخشد.
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
احترام به خداوند نیکو و ابدی است. احکام خداوند حق و کاملاً عادلانه است.
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
مرغوبتر از طلای ناب، و شیرین‌تر از عسل خالص است.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
آنها بندهٔ تو را هشیار می‌سازد و پیروی از آنها پاداش بسیار دارد.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃
کیست که از اشتباهات پنهانی خود آگاه باشد؟ خداوندا، گناهان پنهانی مرا بیامرز.
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃
همچنین مرا از گناهان عمدی بازدار. مگذار که این گناهان بر من چیره شوند، آنگاه بی‌عیب و بی‌گناه خواهم بود.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
ای خداوند، ای پناهگاه و ای نجات‌دهندهٔ من، سخنان زبانم و دعاهایم مقبول درگاه تو باشد.
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃