Psalms 16

خدایا، مرا محافظت فرما، زیرا به تو پناه آورده‌ام.
מכתם לדוד שמרני אל כי חסיתי בך׃
به خداوند گفتم: «تو خداوند من هستی، و هر چیز نیكویی که دارم، از توست.»
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל עליך׃
ایمانداران این سرزمین، اشخاص نجیبی هستند و دلخوشی من به ایشان است.
לקדושים אשר בארץ המה ואדירי כל חפצי בם׃
آنهایی که پیرو خدایان دیگر هستند، غم و اندوهشان زیاد می‌شود. در مراسم قربانی‌های آنها شرکت نمی‌کنم و نام آنها را ذکر هم نخواهم کرد.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל אסיך נסכיהם מדם ובל אשא את שמותם על שפתי׃
خداوندا، تو همه‌چیز من هستی و آنچه را که نیاز دارم، به من عطا کرده‌ای. آیندهٔ من در دست توست.
יהוה מנת חלקי וכוסי אתה תומיך גורלי׃
آنچه را که نصیب من کرده‌ای بسیار عالی و نیکوست.
חבלים נפלו לי בנעמים אף נחלת שפרה עלי׃
خداوند را شکر می‌کنم، زیرا که مرا راهنمایی می‌کند. شبانگاه نیز وجدانم به من هشدار می‌دهد.
אברך את יהוה אשר יעצני אף לילות יסרוני כליותי׃
هرگز خدا را فراموش نمی‌کنم، او همیشه نزد من است، هیچ چیز نمی‌تواند مرا بلغزاند.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל אמוט׃
بنابراین سپاسگزار و شادمان هستم و احساس امنیّت کامل می‌کنم.
לכן שמח לבי ויגל כבודי אף בשרי ישכן לבטח׃
زیرا تو مرا از قدرت مرگ رهایی می‌رهانی. من با وفاداری تو را خدمت کرده‌ام و تو جانم را در دنیای مردگان ترک نخواهی کرد.
כי לא תעזב נפשי לשאול לא תתן חסידך לראות שחת׃
تو راه زندگی را به من نشان خواهی داد. حضور تو، مرا از خوشی لبریز می‌کند و به من شادی ابدی می‌بخشد.
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את פניך נעמות בימינך נצח׃