Psalms 140

خداوندا، مرا از دست مردم شریر نجات بده و از شر ظالم حفظ کن.
למנצח מזמור לדוד חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃
آنها همیشه به فکر دسیسه هستند و جنگ و دعوا به راه می‌اندازند.
אשר חשבו רעות בלב כל יום יגורו מלחמות׃
زبانشان چون نیش مار تیز و سخنانشان مانند زهر افعی است.
שננו לשונם כמו נחש חמת עכשוב תחת שפתימו סלה׃
خداوندا، مرا از چنگ اشخاص شریر رهایی بده و از شر مردم ظالم، که نقشهٔ نابودی مرا می‌کشند، نجات بده.
שמרני יהוה מידי רשע מאיש חמסים תנצרני אשר חשבו לדחות פעמי׃
مردم متکبّر برای من دام گسترده و سر راهم تَله گذاشته‏اند تا مرا دستگیر کنند.
טמנו גאים פח לי וחבלים פרשו רשת ליד מעגל מקשים שתו לי סלה׃
به خداوند می‌گویم: «تو خدای من هستی،» به دعا و زاری من گوش بده.
אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃
ای خداوند، خدای من، ای حامی پُرقدرت من، تو در میدان جنگ از من حمایت کردی.
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק׃
خداوندا، مگذار که شریران به مراد خود برسند و نقشه‌های پلید خود را عملی کنند.
אל תתן יהוה מאויי רשע זממו אל תפק ירומו סלה׃
مگذار دشمنانم پیروز شوند بلکه توطئهٔ آنها را بلای جان خودشان گردان.
ראש מסבי עמל שפתימו יכסומו׃
اخگرهای آتش بر سرشان بریزد و به چاهی بیفتند که هرگز نتوانند بیرون بیایند.
ימיטו עליהם גחלים באש יפלם במהמרות בל יקומו׃
کاش آنانی که سخنان ناحق برضد دیگران می‌گویند، کامران نشوند و بگذار که شرارت، مردم شریر را نابود کند.
איש לשון בל יכון בארץ איש חמס רע יצודנו למדחפת׃
خداوندا، می‌دانم که به فریاد مسکینان می‏رسی و حق مظلومان را از ظالمان می‏گیری.
ידעת כי יעשה יהוה דין עני משפט אבינים׃
نیکوکاران تو را ستایش خواهند کرد و در حضور تو زیست خواهند نمود.
אך צדיקים יודו לשמך ישבו ישרים את פניך׃