Psalms 10

خداوندا، چرا دور ایستاده‌ای؟ چرا هنگامی‌که ما در سختی هستیم خود را پنهان می‌کنی؟
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
شریران متکبّرند و بر فقیران ستم می‌کنند، آنان را در دامهای خودشان گرفتار کن.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
شریران به مقاصد شریرانهٔ خود افتخار کرده، طمعکاران را می‌ستایند و خداوند را انکار می‌کنند.
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
شریران در غرور خود به خداوند توجّه ندارند، و در فکر ایشان، خدا جایی ندارد!
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃
مرد شریر در همه‌چیز موفّق است، او دشمنان خود را به هیچ می‌شمارد و نمی‌تواند داوری خدا را بفهمد.
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃
در دل خود می‌گوید: «هرگز نخواهم افتاد، هرگز مشکلی نخواهم داشت.»
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
سخنانش سراسر دروغ، نفرین و تهدید است و شرارت و گناه از زبانش جاری است.
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
در روستاها برای کشتن مردم بی‌گناه کمین می‌کند، و مراقب است تا اشخاص بیچاره را گرفتار سازد.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃
مانند شیر در مخفیگاه خود کمین می‌کند و در انتظار مردم درمانده است تا آنها را به دام اندازد.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃
مردم بیچاره در مقابل آنان تعظیم می‌کنند و اسیر قدرت آنان می‌گردند.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃
مرد شریر در دل خود می‌گوید: «خدا فراموش کرده و روی خود را برگردانیده است.»
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃
ای خداوند، ای خدای من، برخیز و شریران را مجازات کن، بیچارگان را فراموش مکن.
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃
چگونه شریر می‌تواند به خدا اهانت کند و به خود بگوید که خدا مرا مجازات نخواهد کرد؟
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃
امّا تو ای خداوند، غم و مصیبت مردم را می‌بینی، تو همیشه برای کمک به درماندگان آماده‌ای، و توکّل آنان به توست، تو مددکار یتیمان هستی.
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃
بازوی مردم شریر و بدکار را بشکن و آنها را به‌خاطر خطاهایشان مجازات کن تا شرارتشان از بین برود.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃
خداوند تا به ابد پادشاه است. کسانی‌که خدایان دیگر را پرستش می‌کنند، از زمین وی رانده خواهند شد.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃
ای خداوند، تو دعای فروتنان را می‌شنوی. دل آنان را قوی می‌گردانی و به فریاد و زاری آنان گوش می‌دهی.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
تو گریهٔ یتیمان و ستمدیدگان را می‌شنوی، تو به نفع آنان داوری خواهی کرد.
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃