Proverbs 9

حکمت خانه‌ای برای خود ساخته و هفت ستون در آن برپا نموده است.
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃
حیوانی را برای مهمانی سر بریده، شراب را با ادویه‌جات مخلوط نموده و سفرهٔ خود را پهن کرده است.
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה׃
کنیزان خود را به مکانهای بلند شهر فرستاده است تا با صدای بلند فریاد کنند:
שלחה נערתיה תקרא על גפי מרמי קרת׃
ای کسانی‌که ساده لوح هستید و ای کسانی‌که عقل شما ناقص است،
מי פתי יסר הנה חסר לב אמרה לו׃
بیایید و از غذای من بخورید و از شرابی که با ادویه مخلوط نموده‌ام، بنوشید.
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי׃
نادانی را ترک کنید و با بینش زندگی نمایید.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה׃
اگر آدم ایرادگیر و از خود راضی را سرزنش کنی، به خودت توهین خواهد شد. و هر که شخص شریری را تنبیه کند، به خودش صدمه خواهد زد.
יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו׃
هرگز شخص خودخواه را سرزنش مکن، زیرا که او از تو نفرت خواهد کرد. امّا اگر شخص دانایی را سرزنش کنی، به تو علاقه‌مند خواهد شد.
אל תוכח לץ פן ישנאך הוכח לחכם ויאהבך׃
هرچه به شخص دانا بگویی، داناتر می‌شود و هرچه به شخص درستکار بگویی، دانش و دانایی او بیشتر خواهد شد.
תן לחכם ויחכם עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃
برای اینکه دانا شوی، ابتدا باید به خداوند احترام بگذاری. اگر آن قدّوس را بشناسی حکیم خواهی گردید.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה׃
حکمت، عمر تو را طولانی می‌کند.
כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים׃
اگر دانا هستی خودت منفعت خواهی برد و اگر حکمت را رد کنی، فقط خودت زیان خواهی کرد.
אם חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא׃
حماقت، مانند زن بی‌حیا و نادانی است که خیلی زیاد و با صدایی بلند حرف می‌زند.
אשת כסילות המיה פתיות ובל ידעה מה׃
او جلوی در خانه‌اش می‌نشیند و یا بر صندلی در بلندترین مکان شهر می‌نشیند.
וישבה לפתח ביתה על כסא מרמי קרת׃
رهگذرانی را که در فکر کار خودشان هستند دعوت می‌کند.
לקרא לעברי דרך המישרים ארחותם׃
که ای مردم ساده لوح، به اینجا بیایید و به مردم نادان می‌گوید:
מי פתי יסר הנה וחסר לב ואמרה לו׃
«آبِ دزدی شیرین‌تر و نانی که در پنهانی خورده شود، خوشمزه‌تر است.»
מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃
مردمی که فریب می‌خورند، نمی‌دانند که اگر به خانهٔ آن زن بروند، زندگی خود را از دست می‌دهند و کسانی‌که به خانهٔ او رفته‌اند، اکنون در قعر دنیای مردگان می‌باشند.
ולא ידע כי רפאים שם בעמקי שאול קראיה׃