Proverbs 2

ای پسر من، هرچه به تو تعلیم می‌دهم یاد بگیر و آنچه به تو دستور می‌دهم، فراموش مکن.
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
به سخنان حکیمانه گوش بده و کوشش کن تا آنها را یاد بگیری.
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
بینش را طلب نما و دانایی را جستجو کن.
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
همان‌طور که برای به ‌دست آوردن پول و پیدا کردن گنج زحمت می‌کشی، برای تحصیل حکمت تلاش نما.
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
اگر چنین کنی، معنی ترس از خداوند را می‌فهمی و در شناختن خدا موفّق می‌شوی.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
خداوند بخشندهٔ حکمت است و عقل و دانایی از جانب اوست.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
او نیکوکاران را پیروزی می‌بخشد و از آنها پشتیبانی می‌کند.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
او کسانی را که با دیگران با عدل و انصاف رفتار می‌کنند، محافظت ‌نموده و از کسانی‌که خود را وقف او نموده‌اند، حمایت می‌کند.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
اگر به من گوش بدهی، راستی و عدالت و انصاف را خواهی شناخت و راه زندگی را پیدا خواهی کرد.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
شخص حکیمی می‌شوی و از عقل خود شادمان می‌گردی.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
عقل و دانایی تو، از تو محافظت خواهد کرد
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
و تو را از دست شریر و آنهایی که می‌خواهند با سخنان خود تو را فریب بدهند، نجات خواهد داد؛
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
یعنی کسانی‌که راه راست را ترک می‌کنند تا در ظلمت گناه زندگی نمایند.
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
از کارهای زشت خود خوشحالند و از دروغهای شرارت‌آمیز خود لذّت می‌برند.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
این افراد ناپایدارند و راه کج را در پیش گرفته‌اند.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
حکمت، تو را از زنا و سخنان فریبندهٔ زنان بدکاره محافظت می‌کند.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
زنانی که به شوهران خود خیانت کرده و پیمان مقدّس خود را فراموش نموده‌اند.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
اگر به خانهٔ آنها داخل شوی، به جادهٔ مرگ قدم گذاشته‌ای. رفتن به آنجا، وارد شدن به دنیای مردگان است.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
کسانی‌که نزد چنین زنانی می‌روند، هیچ‌وقت باز نمی‌گردند و هرگز به راه حیات بازگشت نمی‌کنند.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
بنابراین، باید از مردم نیکوکار پیروی کنی و زندگی مردم عادل را انتخاب نمایی.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
مردم نیک و کامل، در این زمین باقی خواهند ماند.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
امّا مردمان شریر نابود خواهند گردید. ریشهٔ خیانت‌کاران از زمین کنده خواهد شد.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃