I Chronicles 2

اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
اینها فرزندان یعقوب بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
عیر، اونان و شیله پسران یهودا بودند که زنش، بتشوع کنعانی به دنیا آورد. عیر، پسر اول یهودا چون یک شخص شریر بود، خداوند او را کشت.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
بیوهٔ عیر و یهودا صاحب دو پسر به نامهای فارص و زارح شدند، بنابراین یهودا دارای پنج پسر بود.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
حصرون و حامول پسران فارص بودند.
בני פרץ חצרון וחמול׃
زارح دارای پنج پسر به نامهای زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع بود.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
عاکار، پسر کرمی اشیایی را که وقف خداوند شده بودند، برای خود نگه داشت و در نتیجه، مصیبت بزرگی بر سر مردم اسرائیل آورد.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
عزریا پسر ایتان بود.
ובני איתן עזריה׃
یرحمئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
رام پدر عمیناداب و عمیناداب پدر نحشون، رهبر طایفهٔ یهودا بود.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
نحشون پدر سلما و سلما پدر بوعز بود.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
بوعز پدر عوبید و عوبید پدر یَسی بود.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
اولین پسر یَسی الیاب، دوّمی ابیناداب، سومی شمعه،
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
چهارمی نتنئیل، پنجمی ردای،
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
ششمی اوصم و هفتمی داوود بود.
אצם הששי דויד השבעי׃
خواهرانشان صرویه و ابیجایل بودند. صرویه سه پسر به نامهای ابیشای، یوآب و عسائیل داشت.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
ابیجایل با یتر اسماعیلی ازدواج نمود و عماسا را به دنیا آورد.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
کالیب، پسر حصرون از دو زن خود، عزوبه و یریعوت دارای سه پسر به نامهای یاشر، شوباب و اردون شد.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
وقتی عزوبه مُرد، کالیب با افرات عروسی کرد و افرات حور را به دنیا آورد.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
حور پدر اوری و اوری پدر بصلئیل بود.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
بعد حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر، پدر جلعاد عروسی کرد و از او صاحب یک پسر به نام سَجُوب شد.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
سجوب پدر یائیر بود و او بیست و سه شهر را در سرزمین جلعاد اداره می‌کرد،
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
امّا جشور و ارام شهر یائیر را با قنات و شصت روستای اطراف آن تصرّف کردند. اشخاص مذکور همه پسران ماخیر، پدر جلعاد بودند.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
بعد از وفات حصرون در کالیب افراته، ابیه زن حصرون، اشحور، پدر تقوع را به دنیا آورد.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
پسران یرحمئیل، عبارت بودند از: رام پسر اول، بونه، اورن، اوصم و اخیا.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
یرحمئیل یک زن دیگر هم به نام عطاره داشت و او مادر اونام بود.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
معص، یامین و عاقر پسران رام،
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
شمای و یاداع پسران اونام و ناداب و ابیشور پسران شمای بودند.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
نام زن ابیشور ابیحایل بود و او احبان و مولید را به دنیا آورد.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
سَلَد و افایم پسران ناداب بودند. سلد بدون پسر از دنیا رفت.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
یشعی پسر افایم، شیشان پسر یشعی و احلای پسر شیشان بود.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
یاداع، برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یَتَر و یوناتان. یتر بدون فرزند مُرد.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
فالَت و زازا پسران یوناتان بودند. اشخاص نامبرده پسران یرحمئیل بودند.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
شیشان پسری نداشت، امّا دارای چند دختر بود. او یک غلام مصری داشت که نام او یرحاع بود.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
شیشان دختر خود را به یرحاع داد و یرحاع دارای پسری شد به نام عتای.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
عتای پدر ناتان، ناتان پدر زاباد،
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
زاباد پدر افلال، افلال پدر عوبید،
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
عوبید پدر ییهو، ییهو پدر عزریا،
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
عزریا پدر حالص، حالص پدر العاسه،
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
العاسه پدر سِسمای، سسمای پدر شلوم،
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
شلوم پدر یقمیا و یقمیا پدر الیشمع بود.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
پسران کالیب، برادر یرحمئیل: پسر اول او میشاع پدر زیف بود، زیف پدر ماریشه و ماریشه پدر حبرون بود.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
قورح، تفوح، راقم و شامع پسران حبرون بودند.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
شامع پدر راحم، راحم پدر یرقعام و راقم برادر شامع، پدر شمای بود.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
ماعون پسر شمای و بیت صور پسر ماعون بود.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
عیفا، صیغه کالیب، حاران، موصا و جازیز را به دنیا آورد. حاران نیز پسری به نام جازیز داشت.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
(راجَم، یوتام، جیشان، فالت، عیفا و شاعف پسران یهدای بودند.)
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
معکه، صیغه دیگر کالیب، شابَر و تِرحَنَه را به دنیا آورد.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
او همچنین مادر شاعف، پدر مَدمَنه، شوا، پدر مَکْبینا و پدر جبعا بود و کالیب یک دختر هم به نام عکسه داشت.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
اشخاص نامبرده پسران کالیب بودند. فرزندان حور، پسر اول افراته اینها بودند: شوبال، بانی شهر قریت یعاریم،
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
سلما، بانی شهر بیت‌لحم و حاریف، بانی شهر بیت جادر.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
فرزندان شوبال، بانی قریت یعاریم، هرواه و نصف خانوادهٔ منوحوت بودند.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
خاندانهایی که در قریت یعاریم زندگی می‌کردند اینها بودند؛ یتریان، فوتیان، سوماتیان، مشراعیان از ایشان خانواده‌های صارعاتیان و اِشطاولیان بوجود آمدند.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
پسران سلما، بانی بیت‌لحم، جدّ نطوفاتیان، عطروت بیت یوآب، نصف مانحتیان و صرعیان.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
خاندانهایی که در نوشتن و نویسندگی مهارت داشتند و در یعبیص زندگی می‌کردند: ترهاتیان، شمعاتیان و سوکاتیان بودند. ایشان قینانیانی بودند که از نسل ریکاب فرزند حمات بودند.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃