Psalms 149

خداوند را سپاس باد! برای خداوند سرودی تازه بسرایید و در برابر جماعت ایمانداران نام او را بستایید.
] Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen!
ای بنی‌اسرائیل، به‌خاطر آفریدگار خود شاد باشید. ای ساکنان صهیون، به‌خاطر پادشاه خود شادمان باشید.
Israel freue sich seines Schöpfers; die Kinder Zions sollen frohlocken über ihren König!
با رقص نام او را ستایش کنید و با نوای عود و بربط او را بپرستید.
Loben sollen sie seinen Namen mit Reigen, mit Tamburin und Laute ihm Psalmen singen!
زیرا خداوند از قوم خود خشنود است و فروتنان را پیروز و سرفراز می‌سازد.
Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; er schmückt die Sanftmütigen mit Rettung.
مؤمنینش به جلال او فخر کنند و در بسترهای خود برای او سرود شادمانی بسرایند.
Es sollen jubeln die Frommen in Herrlichkeit, jauchzen auf ihren Lagern!
خدا را با صدای بلند ستایش کنند و شمشیرهای دو دَم را در دست بگیرند، تا اقوام و مردم خدانشناس را مجازات کنند.
Lobeserhebungen Gottes seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
خدا را با صدای بلند ستایش کنند و شمشیرهای دو دَم را در دست بگیرند، تا اقوام و مردم خدانشناس را مجازات کنند.
Um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;
پادشاهانشان را با زنجیر و فرمانروایان آنها را با پای بندهای آهنین ببندند
Ihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
و طبق فرمان خداوند آنها را مجازات کنند. این افتخاری است برای همهٔ مؤمنین او. خداوند را سپاس باد!
An ihnen auszuüben das geschriebene Gericht! Das ist die Ehre aller seiner Frommen. Lobet Jehova!