I Chronicles 8

پسران بنیامین اینها بودند: اولی بالع، دوّمی اشبیل، سومی اخرخ،
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
چهارمی نوحه و پنجمی رافا.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
ادّار، جیرا، ابیهود،
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
ابیشوع، نعمان، اخوخ،
und Abischua und Naaman und Achoach,
جیرا، شفوفان و حورام پسران بالع بودند.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
پسران احود که رؤسای خانواده‌های خود بودند، در جبعه سکونت می‌کردند. آنها در جنگ دستگیر و به مناحت تبعید شدند.
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
نامهای آنها نعمان، اخیا و جیرا بودند. جیرا پدر عزا و اخیحود بود.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
شحرایم زنهای خود، حوشیم و بعرا را طلاق داد،
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
سپس وقتی در سرزمین موآب زندگی می‌کرد با خوداش ازدواج نمود و دارای هفت پسر شد. نامهایشان یوباب، ظیبا، میشاع، مَلکام،
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
بعوص، شکیا و مرمه و همهٔ آنها رؤسای خانواده‌های خود بودند.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
از یک زن دیگر خود که حوشیم نام داشت، صاحب دو پسر به نامهای ابیطوب و الفعل شد.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
عابر، مشعام و شامر پسران الفعل بودند. شامر شهرهای اونو و لود را با روستاهای اطراف آنها آباد کرد.
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
پسران دیگرش بریعه و سامع رؤسای خانواده بودند و در ایلون سکونت داشتند و آنها بودند که ساکنان جت را از وطنشان اخراج کردند.
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
اخیو، شاشق، یریموت،
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
زَبَدیا، عارد، عادر،
und Sebadja und Arad und Eder,
میکائیل، یشفه و یوخا پسران بریعه بودند.
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
زَبَدیا، مَشلام، حزقی، حابر،
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
یَشمَرای، یزلیا و یوباب پسران الفعل بودند.
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
یعقیم، زِکری، زبدی،
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
الیعینای، صلتای، ایلی‌ئیل،
und Elienai und Zillethai und Eliel,
ادایا، برایا و شِمرَت پسران شمعی بودند.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
یشفان، عابر، ایلی‌ئیل،
Und Jischpan und Heber und Eliel,
عبدون، زکری، حانان،
und Abdon und Sichri und Hanan,
حننیا، عیلام، عَنتوتیا،
und Hananja und Elam und Anthothija,
یفدیا و فنوئیل پسران شاشق بودند.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
شمشرای، شحریا، عتلیا،
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
یعرشیا، ایلیا و زکری پسران یرحام بودند.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
اینها همه رؤسای خانواده‌های خود بودند و در اورشلیم سکونت داشتند.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
یعی‌ئیل، بانی جبعون، در جبعون زندگی می‌کرد و نام زنش معکه بود.
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
پسر اول او عبدون و پسران دیگرش صور، قیس، بعل، ناداب،
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
جدور، اخیو، زکریا،
und Gedor und Achjo und Seker;
و مقلوت که پدر شماه بود در اورشلیم با خویشاوندان خود یک‌‌جا زندگی می‌کردند.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
نیر، پدر قیس، قیس پدر شائول پادشاه و شائول پادشاه پدر یوناتان، ملکیشوع، ابیناداب و اشبعل بود.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
یوناتان پدر مریب بعل و مریب بعل پدر میکا بود.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
فیتون، مالَک، تحریع و آحاز پسران میکا بودند.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
آحاز پدر یهوعده و یهوعده پدر علمت، عزموت و زمری بود. زمری پدر موصا
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
و موصا پدر بنعا، بنعا پدر رافه، رافه پدر العاسه و العاسه پدر آصیل بود.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
آصیل دارای شش پسر به نامهای عَزریقام، بُکرو، اسماعیل، شعریا، عوبدیا و حانان بودند.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
برادر او، عیشق سه پسر داشت: اولی اولام، دوّمی یعوش و سومی الیفلط بود.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
پسران اولام مردان نیرومند، شجاع و تیراندازانی ماهر بودند. این مردان یکصد و پنجاه پسر و نوه داشتند و از طایفهٔ بنیامین بودند.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.