Psalms 129

اسرائیل، بگو که چطور از زمان جوانی، دشمنانت تو را عذاب دادند.
Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
«از زمانی که جوان بودم، دشمنانم بر من ظلم کردند، امّا نتوانستند مرا از پای درآورند.
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
شانه‏هایم را با شلاق، مانند زمین شخم زده کردند.
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
امّا خداوند عادل مرا از بردگی آزاد کرد.»
L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
کسانی‌که از صهیون نفرت دارند، سرنگون شوند.
Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
مانند علف روییده بر روی بامها پیش از آن که نمو کنند، پژمرده گردند
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
و کسی نتواند آنها را بچیند و یا به صورت بافه ببندد.
Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
هیچ رهگذری نگوید: «خداوند تو را برکت دهد یا ما به نام خداوند تو را برکت می‌دهیم!»
Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Eternel!