Psalms 115

خداوندا، به نام تو، تنها به نام تو جلال باد، نه به نام ما، زیرا تو سرشار از محبّت پایدار و وفا هستی.
Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
چرا ملّتهای جهان از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟»
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید به عمل می‌آورد.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
خدایان آنها از نقره و طلا و ساختهٔ دست بشر هستند.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند، چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
گوش دارند، امّا نمی‌شنوند. بینی دارند، لیکن نمی‌بویند.
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
دست دارند، امّا لمس نمی‌کنند. پا دارند، امّا راه نمی‌روند و صدایی از گلویشان بیرون نمی‌آید.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و همچنین اشخاصی که به آنها اطمینان دارند، مانند بُتهایی می‌شوند که ساخته‌اند.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
ای بنی‌اسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
ای کاهنان خدا، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
ای خداترسان، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
خداوند به ما توجّه دارد و ما را برکت می‌دهد. او بنی‌اسرائیل و تمام کاهنان خدا را برکت خواهد داد.
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
او همهٔ خداترسان، کوچک و بزرگ را، یکسان برکت خواهد داد.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
خداوند نسل شما و فرزندانتان را برکت دهد!
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
خداوندی که آسمانها و زمین را آفریده است، شما را برکت دهد!
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
آسمانها از آن خداوند هستند، امّا زمین را به انسان بخشیده است.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
مردگان و کسانی‌که به دیار خاموشی می‌روند خداوند را ستایش نمی‌کنند.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
امّا ما که زنده هستیم، خداوند را ستایش می‌کنیم از اکنون تا به ابد. خداوند را سپاس باد!
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!