Psalms 25

ای خداوند، به درگاه تو دعا می‌کنم.
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
ای خدای من، به تو توکّل دارم. نگذار که شرمنده شوم و دشمنانم خوشحال گردند.
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
آری، کسانی‌که به تو امیدوارند، هرگز شرمنده نمی‌شوند، امّا خیانتکاران، شرمنده خواهند شد.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
خداوندا، راه خود را به من نشان بده و آن را به من بیاموز.
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
مرا به حقیقت خود رهبری نما، چون تو خدای نجات‌دهندهٔ من هستی و من بر تو توکّل دارم.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
خداوندا، لطف و رحمت بی‌کران خود را که از ابتدا نشان داده‌ای، به یاد آور.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
گناهان زمان جوانی و خطاهای مرا به یاد میاور. بلکه ای خداوند، به‌خاطر محبّت استوار خود، مرا به یاد آور.
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
خداوند، نیکو و عادل است، بنابراین گناهکاران را به راه راست هدایت می‌کند.
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
او فروتنان را به کارهای نیک هدایت می‌کند، و راه خود را به آنها تعلیم می‌دهد.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
تمام راههای خداوند، برای کسانی‌که اوامر او را اطاعت می‌کنند و به پیمان او وفادارند، رحمت و راستی است.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
ای خداوند، به‌خاطر نام خود، گناهان عظیم مرا بیامرز.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
کسانی‌که برای خداوند احترام قائلند راهی را که باید بروند، از او خواهند آموخت.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
ایشان پیوسته کامیاب خواهند بود و فرزندانشان صاحب زمین خواهند شد.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
خداوند دوست کسانی است که از او اطاعت می‌کنند، او پیمان خود را برای آنان بیان می‌کند.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
من همیشه از خداوند انتظار کمک دارم، او مرا از خطر می‌رهاند.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
خداوندا، به من توجّه نموده و بر من رحمت فرما زیرا که تنها و درمانده شده‌ام.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
مرا از نگرانی‌هایم آزاد کن و از مشکلاتم برهان.
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
به غمها و دردهایم توجّه فرما و گناهانم را ببخش.
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
ببین که دشمنانم چقدر زیادند، و چقدر از من نفرت دارند.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
جان مرا در پناه خود حفظ کن و مرا رهایی ده، مگذار که شرمنده شوم، زیرا که به تو پناه آورده‌ام.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
نیکوکاری و راستیِ من، مرا محافظت خواهند کرد، زیرا که بر تو توکّل دارم.
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از همهٔ سختی‌ها برهان!
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.