I Chronicles 6

اینها نامهای پسران لاوی هستند: جرشون، قهات و مراری.
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
قهات چهار پسر به نامهای عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل داشت.
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
هارون، موسی و مریم فرزندان عمرام بودند. ناداب، ابیهو، العازار و ایتامار پسران هارون بودند.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
العازار پدر فینحاس، فینحاس پدر ابیشوع،
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
ابیشوع پدر بُقی، بقی پدر عُزِی،
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
عزی پدر زَرَحیا، زرحیا پدر مرایوت،
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
مرایوت پدر اَمَریا، امریا پدر اخیطوب،
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر اخیمعص،
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
اخیمعص پدر عُزرّیا، عُزرّیا پدر یوحانان،
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
یوحانان پدر عزریا (عزریا در معبد بزرگ که سلیمان در اورشلیم ساخت کاهن بود.)
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
عزریا پدر امریا، امریا پدر اخیطوب،
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر شلوم،
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
شلوم پدر حلقیا، حلقیا پدر عزریا،
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
عزریا پدر سرایا و سرایا پدر یهوصاداق بود.
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
زمانی که خداوند مردم یهودا و اورشلیم را به دست نبوکدنصر تبعید ساخت، یهوصاداق هم تبعید شد.
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
چنانکه قبلا گفته شد، لاوی سه پسر به نامهای جرشون، قهات و مراری داشت و هر کدام آنها از خود دارای پسران بود.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
جرشون پدر لبنی و شمعی بود.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل پسران قهات،
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
محلی و موشی پسران مراری بودند. ایشان فرزندان لاوی، نسل به نسل، می‌باشند:
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
جرشون پدر لبنی، لبنی پدر یحت، یحت پدر زمه،
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
زمه پدر یوآخ، یوآخ پدر عدو، عدو پدر زارح و زارح پدر یاترای بود.
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
قهات پدر عمیناداب، عمیناداب پدر قورح، قورح پدر اسّیر،
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
اسّیر پدر القانه، القانه پدر ابیاساف، ابیاساف پدر اسّیر،
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
اسّیر پدر تَحَت، تخت پدر اوریئیل، اوریئیل پدر عُزیا و عُزیا پدر شاول بود.
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
عماسای و اخیموت پسران القانه بودند.
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
اخیموت پدر صوفای، صوفای پدر نَحَت،
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
نخت پدر الیاب، الیاب پدر یروحام و یروحام پدر القانه بود.
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
پسران سموئیل: اولی یوئیل و دوّمی ابیا بود.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
مراری پدر محلی، محلی پدر لبنی، لبنی پدر شمعی، شمعی پدر عزه،
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
عزه پدر شمعیا، شمعیا پدر هجیا و هجیا پدر عسایا بود.
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
این است نام مردانی ‌که داوود بعد از آوردن صندوق پیمان به معبد بزرگ برای نواختن موسیقی در آنجا گماشت.
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
ایشان تا قبل از ساختن معبد بزرگ توسط سلیمان در اورشلیم در برابر خیمهٔ مقدّس خداوند طبق اصول مقرّر انجام وظیفه می‌کردند.
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
شجره‌نامهٔ کسانی‌که این مسئولیّت را داشتند از این قرار بود: از خاندان قهات: هیمان رهبر گروه سرایندگان، پسر یوئیل که نسل او به یعقوب می‌رسد عبارت بود از: هیمان، یوئیل، سموئیل،
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
القانه، یروحام، الیئیل، توح،
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
صوف، القانه، مهت، عماسای،
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
القانه، یوئیل، عزریا، صَفَنیا،
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
تَحَت، اسّیر، ابیاساف، قورح،
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
یصهار، قهات، لاوی و اسرائیل.
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
برادرش آساف که در دست راست وی می‌ایستاد: آساف پسر برکیا پسر شمعی،
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
میکائیل، بَعسِیا، ملکیا،
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
اتنی، زارح، عدایا،
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
اِیتان، زمه، شمعی،
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
یحت، جرشون و لاوی.
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
در سمت چپ، خویشاوندان پسران موری که از نسل لاوی بودند می‌ایستادند عبارتند از: ایتان پسر قیشی، پسر عبدی، پسر ملوک،
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
حشبیا، امصیا، حلقیا،
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
امصی، بانی، شامر،
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
محلی، موشی، مراری و لاوی.
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
سایر لاویان به وظایف مختلف در معبد خداوند خدمت می‌کردند.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
هارون و پسرانش در قربانگاه هدایای سوختنی و در قربانگاه بُخور برای کفّارهٔ گناهان مردم اسرائیل قربانی می‌کردند و کارهای مقدّسترین مکان را مطابق دستورات موسی خدمتگزار خدا بجا می‌آوردند.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
این است نامهای پسران هارون: العازار، فینحاس، ابیشوع،
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
بقی، عُزی، زَرَحیا،
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
مرایوت، امریا، اخیطوب،
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
صادوق و اخیمعص.
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
این سرزمینی است که به خاندان هارون، از خاندان قهات، واگذار شد. ایشان اولین سهم از زمینهایی را که به لاویان داده شد دریافت کردند.
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
این سرزمین شامل حبرون در قلمرو یهودا و چراگاههای اطراف آن می‌شود.
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
امّا زمینهای اطراف آن شهر با روستاهای آنها به کالیب پسر یفنه داده شدند.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
به نسل هارون شهرهای پناهگاه: حبرون، لبنه، با چراگاههای آنها و همچنین شهرهای یتیر، اشتموع، با چراگاههای آنها را دادند.
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
حیلین، دبیر،
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
عاشان، بیت شمس،
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
از سرزمین بنیامین این شهرها با چراگاههایشان به خاندان قهات داده شد: جبعه، عَلَمَت و عناتوت که جمعاً سیزده شهر می‌شدند.
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
ده شهر به بقیّهٔ خاندان قهات در سرزمین غربی طایفهٔ منسی به قید قرعه تعلّق گرفت.
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
برای خانواده‌های خاندان جرشون سیزده شهر را در طایفه‌های یساکار، اشیر، نفتالی و نیم طایفه منسی در باشان تعیین کردند.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
به خانواده‌های مراری در سرزمین رئوبین جاد و زبولون دوازده شهر را به حکم قرعه دادند.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
به این ترتیب مردم اسرائیل برای لاویان شهرها و چراگاهها را تعیین کردند.
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
از طایفه‌های یهودا، شمعون و بنیامین، شهرهای نامبرده به قید قرعه به ایشان داده شد.
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
به بعضی از خانواده‌های قهات شهرهایی با چراگاههایشان از سرزمین طایفهٔ افرایم داده شد.
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
که عبارت بودند از شکیم، شهر پناهگاه در کوهستان افرایم، جازر،
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
یقمعام، بیت حورون،
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
ایلون و جت رِمون.
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
از نصف طایفهٔ منسی شهرهای عانیر و بلعام را به بقیّهٔ خانوادهٔ قهات دادند.
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
شهرها و چراگاههای آنها که به خانواده‌های خاندان جرشون داده شد عبارت بودند از: در شرق سرزمین منسی شهر جولان در باشان و شهر عشتاروت.
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
از طایفهٔ یساکار: قادش، دَبَرَه،
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
راموت، عانیم.
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
از طایفهٔ اشیر مش‌آل، عبدون،
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
حقوق و رحوب.
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
از طایفهٔ نفتالی قادش در جلیل، حمون و قیریتایم را با چراگاههای اطراف آنها برای پسران جرشوم تعیین کردند.
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
به بقیّهٔ خانواده‌های خاندان مراری، این شهرها با چراگاههای آنها برای ایشان تعیین شد: رمونو و تابور، از سرزمین طایفهٔ زبولون.
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
در سرزمین رئوبین، شرق رود اردن، مقابل شهر اریحا، باصر در بیابان، یهصه،
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
قدیموت و مَیفعَت.
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
از طایفهٔ جاد راموت در جلعاد، محنایم،
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
حشبون و یعزیر را با چراگاههای اطراف آنها.
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.