Psalms 118

خداوند را شکر کنید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
بنی‌اسرائیل بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
کاهنان خداوند بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
تمام کسانی‌که از خداوند می‌ترسند، بگویند: «محبّت پایدار او ابدی است.»
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
در هنگام پریشانی نزد خداوند دعا کردم. او دعایم را مستجاب کرد و مرا رهایی بخشید.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید، انسان به من چه ‌می‌تواند بکند؟
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
خداوند در کنار من و یاور من است، پس بر دشمنان خود پیروز خواهم شد.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن به انسان است.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
توکّل کردن بر خداوند، بهتر از اعتماد داشتن بر رهبران است.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
هر چند تمام اقوام جهان محاصره‌ام كردند، امّا با نام خداوند همه را شکست دادم.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
آنها از هر طرف احاطه‌ام نمودند، ولی با قدرت خداوند، آنها را از بین بردم.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
آنها مانند زنبور بر من هجوم آوردند و مانند شعله‌های آتش دورم را گرفتند، امّا با کمک خداوند آنها را نابود كردم.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
بر من هجوم آوردند تا مرا شکست دهند امّا خداوند به کمک من رسید.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
خداوند قوّت من، توانایی من و نجات‌دهندهٔ من است.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
فریاد شادی پیروزی را از چادر‌های قوم خدا بشنوید که می‌گویند: «دست پُر قدرت خداوند این پیروزی را نصیب ما ساخته است.»
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند تا کارهای خداوند را بیان نمایم.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
دروازه‌های معبد بزرگ را برایم باز کنید تا به آنجا وارد شوم و خداوند را ستایش کنم.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
این دروازهٔ خداوند است، فقط نیکوکاران می‌توانند از آن وارد شوند.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
از اینکه دعای مرا مستجاب فرمودی و به من پیروزی عطا کردی، از تو سپاسگزارم.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
سنگی را که معماران رد کردند، اکنون مهمترین سنگ بنا شده است.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
این کار خداوند است که به نظر ما عجیب می‌آید.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
این است روزی که خداوند ساخته است، بیایید تا با هم شادی کنیم و آن را جشن بگیریم.
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
خداوند، خدایی است که ما را سعادت بخشیده است. شاخه‌ها را به دست بگیرید و قربانگاه او را طواف کنید.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
خداوند را سپاس بگویید، زیرا که نیکوست و محبّت پایدار او ابدی است.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.