Psalms 115

خداوندا، به نام تو، تنها به نام تو جلال باد، نه به نام ما، زیرا تو سرشار از محبّت پایدار و وفا هستی.
Ne al ni, ho Eternulo, ne al ni, Sed al Via nomo donu honoron, Pro Via favorkoreco, pro Via vereco.
چرا ملّتهای جهان از ما بپرسند: «خدای شما کجاست؟»
Kial devas diri la popoloj: Kie do estas ilia Dio?
خدای ما در آسمانهاست و آنچه را که اراده فرماید به عمل می‌آورد.
Sed nia Dio estas en la ĉielo; Ĉion, kion Li deziras, Li faras.
خدایان آنها از نقره و طلا و ساختهٔ دست بشر هستند.
Iliaj idoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
آنها دهان دارند، امّا حرف نمی‌زنند، چشم دارند، ولی نمی‌بینند.
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
گوش دارند، امّا نمی‌شنوند. بینی دارند، لیکن نمی‌بویند.
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Nazon ili havas, sed ne flaras;
دست دارند، امّا لمس نمی‌کنند. پا دارند، امّا راه نمی‌روند و صدایی از گلویشان بیرون نمی‌آید.
Manojn ili havas, sed ne palpas; Piedojn ili havas, sed ne iras; Ili ne donas sonon per sia gorĝo.
کسانی‌که آنها را ساخته‌اند و همچنین اشخاصی که به آنها اطمینان دارند، مانند بُتهایی می‌شوند که ساخته‌اند.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
ای بنی‌اسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Ho Izrael, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
ای کاهنان خدا، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Ho domo de Aaron, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
ای خداترسان، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.
Ho timantoj de la Eternulo, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
خداوند به ما توجّه دارد و ما را برکت می‌دهد. او بنی‌اسرائیل و تمام کاهنان خدا را برکت خواهد داد.
La Eternulo nin memoras, Li benas, Li benas la domon de Izrael, Li benas la domon de Aaron;
او همهٔ خداترسان، کوچک و بزرگ را، یکسان برکت خواهد داد.
Li benas la timantojn de la Eternulo, La malgrandajn kaj la grandajn.
خداوند نسل شما و فرزندانتان را برکت دهد!
La Eternulo vin multigu, Vin kaj viajn infanojn.
خداوندی که آسمانها و زمین را آفریده است، شما را برکت دهد!
Vi estas benitaj de la Eternulo, Kiu faris la ĉielon kaj la teron.
آسمانها از آن خداوند هستند، امّا زمین را به انسان بخشیده است.
La ĉielo estas ĉielo de la Eternulo, Sed la teron Li donis al la homidoj.
مردگان و کسانی‌که به دیار خاموشی می‌روند خداوند را ستایش نمی‌کنند.
Ne la mortintoj gloros la Eternulon, Kaj ne tiuj, kiuj foriris en la silentejon.
امّا ما که زنده هستیم، خداوند را ستایش می‌کنیم از اکنون تا به ابد. خداوند را سپاس باد!
Sed ni benos la Eternulon De nun kaj eterne. Haleluja!